Translation of "The varnish" in German

But, two weeks ago, the varnish began to crack.
Aber vor zwei Wochen begann die Fassade zu bröckeln.
News-Commentary v14

In the case of changes such as in supplier, the paint formulation or an extension of a product range that results in a change in how the paint or varnish complies with one or more criteria (as relevant) then the licenseholder shall, in advance of any change, submit information to the relevant Competent Body demonstrating the products ongoing compliance as specified in the relevant criteria.
Die konkreten Beurteilungs- und Prüfanforderungen sind unter den einzelnen Kriterien angegeben.
DGT v2019

You're pulling the varnish right off the walnut.
Du reißt den Lack vom Holz runter.
OpenSubtitles v2018

I can match the varnish perfectly.
Ich kann den Lack perfekt anpassen.
OpenSubtitles v2018

Okay, you remember the varnish chips that I could not trace?
Erinnerst du dich an den lackierten Splitter, den ich nicht zuordnen konnte?
OpenSubtitles v2018

Now we mix the white varnish with a little surgical spirit.
Jetzt mischen wir den weißen Lack... - mit ein wenig Alkohol.
OpenSubtitles v2018

After UV hardening of the resin, the following substance, varnish and film data were determined:
Nach UV-Härtung des Harzes wurden nachstehende Stoff-, Lack- und Foliendaten ermittelt:
EuroPat v2

The sealant varnish prepared in this way proved to be practically colorless.
Der auf diese Weise hergestellte Versiegelungslack erwies sich als praktisch farblos.
EuroPat v2

After this examination, the varnish was cured in a dental light polymerization apparatus.
Nach dieser Überprüfung wurde der Lack in einem Dental-Lichtpolymerisationsgerät gehärtet.
EuroPat v2

As a result the varnish also remains intact in the vicinity of the thread.
Der Lack bleibt dadurch auch in der Gegend des Gewindes intakt.
EuroPat v2

Hereafter the resulting plastic particles will be separated from the chipped varnish particles in a separation step.
Danach werden die resultierenden Kunststoffpartikel von den freigesetzten Lackpartikeln in einer Separationsstufe abgetrennt.
EuroPat v2

The varnish was stable when stored for more than 3 months.
Der Lack war mehr als 3 Monate lagerstabil.
EuroPat v2

The desired varnish intermediate abrasive grinding is characterized in this way by a good and constant quality.
Der angestrebte Lackzwischenschliff zeichnet sich dadurch durch gute, gleichbleibende Qualität aus.
EuroPat v2

Furthermore, upon an incomplete removal of the protective metal layer, troubles occur in the course of applying the solder-stopping varnish.
Ferner treten bei unvollständiger Entfernung der Metallschutzschicht Schwierigkeiten beim Aufbringen des Lötstopplacks auf.
EuroPat v2

At the sites free of varnish the black oxide layer must again be removed.
An den lackfreien Stellen muß die Schwarzoxidschicht wieder entfernt werden.
EuroPat v2

The spacer varnish proved to be practically colorless by daylight even in thick layers.
Der Spacer-Lack erwies sich selbst in dicken Schichten bei Tageslicht als praktisch farblos.
EuroPat v2

The pigment paste is then added to the clear varnish.
Der Klarlack wird dann mit der Pigmentpaste versetzt.
EuroPat v2