Translation of "The very" in German

I await the Commission's very considered opinion.
Ich bin auf die wohlerwogene Meinung der Kommission gespannt.
Europarl v8

In my low-lying country, the situation is very specific.
In meinem tiefgelegenen Land haben wir eine sehr spezielle Situation.
Europarl v8

We would like to congratulate Parliament on the very important work done.
Wir möchten das Parlament zu dieser äußerst wichtigen Arbeit beglückwünschen.
Europarl v8

The Council very much welcomes the recent decision by the US President on this issue.
Der Rat begrüßt nachdrücklich die jüngsten Entscheidungen des US-Präsidenten in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

From a technical point of view, the matter is very simple.
Vom technischen Standpunkt aus ist die Sache sehr einfach.
Europarl v8

I have here the very latest prognosis from the IMF.
Ich habe hier die neueste Prognose des IWF vorliegen.
Europarl v8

I find the idea very good. You have our full support.
Ich finde die Idee sehr gut, Sie haben dazu unsere volle Unterstützung.
Europarl v8

You are with us, and you are answering the questions of the Chamber very well.
Sie sind heute bei uns und beantworten sehr zufriedenstellend die Fragen des Parlaments.
Europarl v8

Mr Barroso, the financial crisis in the UK is very serious.
Herr Barroso, die Finanzkrise im Vereinigten Königreich ist sehr tiefgreifend.
Europarl v8

I regard the debate on the freedom of the press as very important.
Ich betrachte die Aussprache über die Pressefreiheit als sehr wichtig.
Europarl v8

The very fact that this report has been publicised is a very important one.
Selbst die Tatsache, dass dieser Bericht veröffentlicht wurde, ist sehr wichtig.
Europarl v8

The Greens are very happy with this quite progressive report.
Die Grünen sind über diesen doch recht progressiven Bericht sehr glücklich.
Europarl v8

The very operation of the euro area is based on the concept of solidarity.
Dabei basiert die Funktion der Eurozone genau auf dem Konzept der Solidarität.
Europarl v8

Finally, I think that the timetable is very important.
Und schließlich denke ich, dass der Zeitplan sehr wichtig ist.
Europarl v8

The very objective of these agreements is for those borders to be respected.
Die Anerkennung dieser Grenzen ist tatsächlich die Zielsetzung dieser Abkommen.
Europarl v8

This is the case, in particular, for the often very complicated and disputed cross-compliance regulations.
Das gilt insbesondere für die oftmals sehr komplizierten und umstrittenen Cross-Compliance-Vorschriften.
Europarl v8

This is a shame, because the debate is very important.
Das ist sehr schade, denn diese Aussprache ist sehr wichtig.
Europarl v8

Consequently, I think that you will need to monitor the process very carefully.
Daher meine ich, dass Sie den Prozess sehr genau verfolgen sollten.
Europarl v8

That is the very least that is required in order to protect patients and workers.
Für den Schutz von Patienten und Arbeitnehmern ist dies das äußerste Mindestmaß.
Europarl v8

I am particularly pleased about the very clear vote in AFCO.
Besonders freue ich mich über die eindeutige Abstimmung im AFCO-Ausschuss.
Europarl v8

This is the very spirit of the Treaty and the essence of history.
Das ist der wahre Geist des Vertrags und die Lehre der Geschichte.
Europarl v8