Translation of "The very next day" in German

The very next day, I had to wear them to school, come what may.
Am nächsten Tag musste ich sie unbedingt zur Schule tragen.
TED2020 v1

The very next day after the departure of it's friend, it felt lonely.
Schon einen Tag nach der Abreise seiner Freundin fühlte er sich einsam.
Tatoeba v2021-03-10

The very next day, he made good.
Gleich am nächsten Tag hatte er Erfolg.
OpenSubtitles v2018

I would have come the very next day!
Ich wollte schon am nächsten Tag herkommen.
OpenSubtitles v2018

Turnbull attacked Calvert the very next day.
Turnbull hat Calvert am nächsten Tag angegriffen.
OpenSubtitles v2018

But the very next day, all of those things will still be true.
Aber am nächsten Tag wird sich nichts ändern.
OpenSubtitles v2018

My fate was sealed the very next day.
Am nächsten Tag war es entschieden.
OpenSubtitles v2018

After Audrey died, I came to work the very next day.
Nach Audreys Tod ging ich am nächsten Tag zur Arbeit.
OpenSubtitles v2018

The very next day, I was flying with Peña to Medellín, Pablo's home turf.
Gleich am nächsten Tag flog ich mit Pena nach Medellín, Pablos Revier.
OpenSubtitles v2018

One of these three couples would break up the very next day.
Eine dieser drei Beziehungen würde zu Ende gehen, am nächsten Tag.
OpenSubtitles v2018

And the very next day it was my turn to leave.
Und gleich am nächsten Tag brach dann auch ich auf.
OpenSubtitles v2018

I got shipped off to a family in Ohio the very next day.
Am nächsten Tag, wurde ich zu einer Familie in Ohio gebracht.
OpenSubtitles v2018

And the very next day, they fire me.
Und gleich am nächsten Tag feuern sie mich.
OpenSubtitles v2018

The very next day, I showed up at Kurt's
Gleich am nächsten Tag kam ich bei Kurt vorbei.
OpenSubtitles v2018

The very next day, what's the one thing he does not do?
Was macht er am nächsten Tag ganz sicher nicht?
OpenSubtitles v2018

I think it was the very next day.
Ich glaube, es war am nächsten Tag.
OpenSubtitles v2018

And he killed himself the very next day.
Am nächsten Tag hat er sich umgebracht.
OpenSubtitles v2018

We're sent to war, and the very next day he resigns?
Wir sollen in den Krieg, gleich darauf scheidet er aus.
OpenSubtitles v2018

And that is how Amyas met his fate the very next day.
Und so hat auch Amyas sein Schicksal ereilt am nächsten Tag.
OpenSubtitles v2018

Mom made me quit baseball the very next day.
Und am nächsten Tag mußte ich mit dem Baseballspielen aufhören.
OpenSubtitles v2018

She bought a bus ticket to New York the very next day.
Am nächsten Tag kaufte sie ein Busticket nach New York.
OpenSubtitles v2018

The very next day, she reported me to the American Embassy.
Am nächsten Tag zeigte sie mich bei der Botschaft an.
OpenSubtitles v2018

But then the very next day, she herself is killed most brutally.
Und schon am nächsten Tag wird sie selbst brutal umgebracht.
OpenSubtitles v2018

And the very next day, your friend and humble narrator was a free man.
Und am nächsten Tag war ihr Freund und Erzähler ein freier Mann!
OpenSubtitles v2018

She wanted to know the very next day.
Gleich am nächsten Tag hat sie nach dir gefragt.
OpenSubtitles v2018