Translation of "The witching hour" in German

She's vulnerable only in the time following the Witching Hour.
Nur in der Zeit nach der Hexenstunde ist sie verletzlich.
OpenSubtitles v2018

At the witching hour, at midnight... Your journey begins then.
Zur Hexenstunde, um Mitternacht, dann wird deine Reise beginnen.
OpenSubtitles v2018

The witching hour is controlled by witches.
Die Geisterstunde wird kontrolliert von Hexen.
OpenSubtitles v2018

They want me back by the witching hour tomorrow.
Sie wollen mich zur Geisterstunde morgen zurück.
OpenSubtitles v2018

It's midnight and we've just started into the witching hour.
Es ist Mitternacht und die Geisterstunde beginnt.
OpenSubtitles v2018

The end of the witching hour and time for me to sign off.
Das Ende der Geisterstunde und Zeit, mich zu verabschieden.
OpenSubtitles v2018

Towards the end of 2010, the band signed Witching Hour Productions.
Gegen Ende 2010 unterschrieb die Band einen Vertrag bei Witching Hour Productions.
WikiMatrix v1

Ichabod goes home during the witching hour.
Ichabod geht nach Hause während der Hexenstunde.
ParaCrawl v7.1

He can fly and not only to the witching hour.
Er kann doch fliegen und das nicht nur zur Geisterstunde.
ParaCrawl v7.1

A song to get you to the other side of the witching hour.
Und nun ein Song, um euch auf die andere Seite der Geisterstunde zu bringen,
OpenSubtitles v2018

I will come for you tonight at the witching hour and we shall complete your initiation.
Ich werde heute Nacht zur Hexenstunde zu dir kommen... und wir werden deine Initiation vollenden.
OpenSubtitles v2018

He first writes "The witching hour" in Danish, then chooses his actual wordsearch word.
Er schreibt als erstes "Die Hexenstunde" und wählt dann sein eigentliches Wort aus.
ParaCrawl v7.1

So maybe it is not such a bad thing that we are now conducting this debate so close to the witching hour.
Insofern ist es vielleicht nicht verkehrt, daß die Debatte in die Nähe der Geisterstunde verlegt wurde.
Europarl v8

While we sit here discussing these issues until the witching hour, the Americans have already organised special senate hearings to look into the problems in detail.
Während wir hier fast schon zur Geisterstunde über diese Frage diskutieren, sind die Amerikaner schon bei eigenen senate hearings, in denen man sich der Problematik im Detail annimmt.
Europarl v8

Five minutes before the witching hour we have a topic that is obviously pulling the crowds in, or I might put it this way: we know that we want Europe and need it, so please allow me to use the 90 seconds that I have left to talk about how we can achieve it.
Fünf Minuten vor der Geisterstunde haben wir ein Thema, das offenbar so attraktiv ist, dass wir so viele sind, oder man könnte auch sagen: Dass wir Europa wollen und brauchen, wissen wir, und erlauben Sie mir, dass ich die mir verbleibenden 90 Sekunden dazu nutze, über das Wie zu sprechen!
Europarl v8

I'm Stevie Wayne and if you don't have anything to do right now, I'll be here, playing music, all through the witching hour.
Ich bin Stevie Wayne, und wenn ihr gerade nichts zu tun habt, ich werde die ganze Geisterstunde über hier sein und Musik spielen.
OpenSubtitles v2018