Translation of "The young people of today" in German

It is been said that the young people of today areour warriors of tomorrow.
Man sagt, dass die jungen Leute von heuteunsere Krieger von morgen sind.
ParaCrawl v7.1

The young people of today are your hotel guests of the future.
Die Jugend von heute, das sind Ihre Kunden von morgen.
ParaCrawl v7.1

It is vitally important to train the young people of today in the new careers.
Es ist von ausschlaggebender Bedeutung, die jungen Menschen von heute in den neuen Berufen auszubilden.
TildeMODEL v2018

What a wonderful thing it would be if the young people of today could benefit from my example, huh?
Wäre es nicht wunderbar, wenn die jungen Leute von heute meinem Vorbild folgen würden?
OpenSubtitles v2018

The young people of today see war between the states of the EU as unthinkable – rightly so.
Für die Jugend von heute ist Krieg zwischen den Staaten der EU undenkbar – mit Recht.
ParaCrawl v7.1

They are the difficulties of the young people and families of today, particularly in the south of Italy.
Es sind die Schwierigkeiten der Jugendlichen und Familien von heute, insbesondere im Süden Italiens.
ParaCrawl v7.1

The first condition ensuring that the young people of today become Europe's citizens of tomorrow is for them to get to know one another.
Um dafür zu sorgen, dass die jungen Menschen von heute zu europäischen Bürgern von morgen werden, müssen sie zu allererst die Möglichkeit haben, sich gegenseitig kennenzulernen.
Europarl v8

I wish it were a larger increase but we have to argue for this for the young people of today and tomorrow.
Ich wünschte, die Mittelaufstockung wäre größer, aber wir müssen uns dafür einsetzen - für die jungen Menschen von heute und von morgen.
Europarl v8

Perhaps the next generation – the children and young people of today – will reach the decision that we consider to be the only sensible solution for us.
Vielleicht wird die nächste Generation – die heutigen Kinder und Jugendlichen – zu der Entscheidung gelangen, die wir für die einzig vernünftige Lösung ansehen.
Europarl v8

This is the lesson which we must teach the young people of today: the events of the past and the progress of the present, without hiding the crimes and mistakes which had to be overcome and pointing out the sacrifices entailed in overcoming them.
Das ist die Lehre, die wir den jungen Menschen von heute vermitteln müssen: die Ereignisse der Vergangenheit und der Fortschritt der Gegenwart, ohne die Verbrechen und Fehler zu verschweigen, die zu überwinden waren, und mit einem Hinweis auf die Opfer, die ihre Bewältigung gekostet hat.
Europarl v8

For the young people of today, the career is very attractive and offers good future prospects, said Pastor Mathis Burfien (43) in a conversation with the Protestant Press Service.
Für junge Leute von heute sei der Beruf sehr attraktiv und biete gute Zukunftsaussichten, sagte Pastor Mathis Burfien (43) im Gespräch mit dem Evangelischen Pressedienst.
WMT-News v2019

This would suit the young people of today, as it is not just about your career, but about having a meaningful job as well.
Das komme den jungen Leuten von heute entgegen, denen es nicht nur um Karriere, sondern um eine sinnerfüllte Arbeit gehe.
WMT-News v2019

The report shows that SOCRATES has begun to make a significant contribution to preparing the young people of today for life and work in the Europe of tomorrow.
Der Bericht zeigt, daß SOKRATES auf dem besten Wege ist, einen bedeutenden Beitrag zur Vorbereitung des jungen Menschen von heute auf Leben und Arbeit im Europa von morgen zu leisten.
TildeMODEL v2018

This distance between the younger generations and Europe seems to be such that researchers warned repeatedly against certain widespread ideas that the young people of today would be the "first real Europeans".
Die Gefahr einer Entfremdung zwischen der jungen Generation und Europa scheint so groß zu sein, dass die Wissenschaftler davor warnten, die Jugendlichen von heute als die „ersten wahren Europäer“ zu betrachten, wie dies oft geschieht.
TildeMODEL v2018

We can hardly accuse the young people of today of a want of enthusiasm and involve ment if we cannot really convince them that Europe is also in their interest.
Wir können den jungen Menschen von heute kaum Mangel an Begeisterung und Interesse vorwerfen, wenn es uns nicht gelingt, sie tatsächlich davon zu überzeugen, daß Europa auch für sie wichtig ist.
EUbookshop v2

Let us hold up as an example to the young people of today the Europeans who founded the Community.
Lassen sie uns die Europäer der ersten Stunde den jungen Menschen von heute als Vorbilder vor Augen führen.
EUbookshop v2

I hope that their example will be followed, not only by the other states in this region but throughout the world, so that the young people of today should not experience the persecution suffered by the Jewish com munity and by some others, for example the Christian churches, and so that such events should never happen again.
Wenn die Haltung des Parlaments in der Frage der Menschenrechte glaubwürdig sein soll, müssen wir unseren Widerstand gegen die entsetzlichen Verbrechen aufrechterhalten, die an den Menschen von Ost-Timor begangen werden, bis sie ihre Unabhängigkeit wiedererlangen.
EUbookshop v2

However, the young people of today are simply not aware of the opportunities that exist in a sector that many unfairly regard as old-fashioned and uninteresting.
Um vorne zu bleiben, muss sie die Klügsten und Besten unter den potenziellen Arbeitskräften anziehen, die ihrerseits innovative und zukunftsweisende Ideen mitbringen.
EUbookshop v2

These leaders must resign. They do not deserve the loyalty of the elderly of today, nor the young people of today, nor the elderly of 2100, 2200 and so forth.
Diese Regierenden müssen gehen, weil sie weder das Vertrauen von Alt und Jung von heute noch das der älteren Menschen in den Jahren 2100, 2200 usw. verdienen.
Europarl v8

A fragrant tribute to the confident young people of today, Al Haramain 212 is the aromatic fuel that drives you to get up, get ready and show up, because you’ve got to be in it to win it.
Eine duftende Hommage an die selbstbewussten jungen Leute von heute, Al Haramain 212 ist der aromatische Treibstoff, der dich dazu bringt aufzustehen, dich fertig zu machen und aufzutreten, weil du dabei sein musst, um es zu gewinnen.
CCAligned v1

Our responsibility towards the young people of today and tomorrow is to enable them to master a profession, to enjoy it and to be able to offer well appreciated services through their knowledge and skills.
Unsere Verantwortung gegenüber junge Leute von heute und morgen ist es, ihnen zu ermöglichen, einen Beruf zu beherrschen, zu schätzen und Dienstleistungen zu offerieren dank ihrer Kompetenzen.
ParaCrawl v7.1