Translation of "The youth" in German

Unfortunately, the rate of youth unemployment has reached 20% in the European Union at the moment.
Die Jugendarbeitslosigkeit liegt in der Europäischen Union derzeit bedauerlicherweise bei 20 %.
Europarl v8

The fight against youth unemployment is one of the most urgent challenges for Europe.
Der Kampf gegen die Jugendarbeitslosigkeit ist eine der dringendsten Herausforderungen für Europa.
Europarl v8

I must stress the importance of youth programmes if the idea of European citizenship is to flourish.
Ich möchte hervorheben, wie wichtig Jugendprogramme für eine stärkere Unionsbürgerschaft sind.
Europarl v8

The figures for youth unemployment are alarming.
Die Zahlen der Jugendarbeitslosigkeit sind alarmierend.
Europarl v8

In this regard, I am thinking, in particular, of the priorities of youth, education and mobility.
Ich denke hier insbesondere an die Prioritäten Jugend, Bildung und Mobilität.
Europarl v8

I now turn to the 'Youth on the Move' scheme.
Ich wende mich jetzt dem Programm "Jugend in Bewegung" zu.
Europarl v8

There has been an alarming rise in the youth unemployment rate in the EU.
Es hat einen besorgniserregenden Anstieg bei der Jugendarbeitslosenquote in der EU gegeben.
Europarl v8

The fight against youth unemployment must be a priority for all European governments.
Der Kampf gegen die Jugendarbeitslosigkeit muss für alle europäischen Regierungen eine Priorität sein.
Europarl v8

They are the youth of today, on whom the future depends.
Sie sind die heutige Jugend, von der die Zukunft abhängt.
Europarl v8

There is also the Youth Employment Initiative.
Es gibt auch die Beschäftigungsinitiative für die Jugend.
Europarl v8

I would also like to highlight the youth-specific ESF programmes.
Darüber hinaus möchte ich die jugendspezifischen ESF-Programme hervorheben.
Europarl v8

I would also, as another element to my reply, like to highlight the Youth at Work campaign.
Ich möchte außerdem in meiner Antwort auf die "Youth-at-Work"Kampagne hinweisen.
Europarl v8

Europe' s future begins with the youth of today.
Europas Zukunft beginnt mit der Jugend von heute!
Europarl v8

It is our duty to support this report and to support the youth programmes.
Es ist unsere Pflicht, diesen Bericht und die Jugendprogramme zu unterstützen.
Europarl v8

In many regions of the European Union, youth unemployment is above 40%.
In vielen Regionen der Europäischen Union liegt die Jugendarbeitslosigkeit bei über 40 %.
Europarl v8

I am particularly concerned about the level of youth unemployment.
Ich bin besonders über die hohe Jugendarbeitslosigkeit beunruhigt.
Europarl v8

It is specifically in schools and in the area of youth that cooperation structures have been built over the years.
Gerade in Schulen und im Jugendbereich sind nämlich über die Jahre Kooperationsstrukturen entstanden.
Europarl v8

Also, strengthening knowledge-based sectors is important for the creation of sustainable and decent jobs, particularly among the youth.
Die Berufsausbildung verdient besondere Aufmerksamkeit und eine entsprechende Unterstützung.
DGT v2019

That agenda includes the topics of youth policy and education policy.
Darin stehen auch die Themen Jugendpolitik und Bildungspolitik.
Europarl v8

I also want to mention the youth convention as exemplifying these very committed young people.
Auch den Jugendkonvent möchte ich als Beispiel für diese sehr engagierten Jugendlichen erwähnen.
Europarl v8