Translation of "Then so much the better" in German

If you can shed some light on that, then so much the better.
Wenn Sie das klären können, um so besser.
Europarl v8

If it works then so much the better, but I doubt it.
Wenn es funktioniert, umso besser, doch bezweifle ich es.
Europarl v8

If the hotel bar or restaurant are also meeting points for the fashionable local public, then so much the better.
Wenn die Hotel-Bar oder das -Restaurant gleichzeitig ein Treffpunkt für lokales Szene-Publikum ist, umso besser.
ParaCrawl v7.1

If it is a good thing to have Kerensky as a minister, then so much the better six Kerenskys.
Wenn es gut ist, daß Kerenski Minister ist, dann sind sechs Kerenski noch besser.
ParaCrawl v7.1

Let us get some credit for our support and if, in the process of attracting publicity, we also subject the workings of the fund and its governing body to more scrutiny then so much the better for transparency.
Lassen Sie uns etwas Anerkennung für unsere Unterstützung bekommen, und wenn wir beim Publikmachen der Aktivitäten des Fonds und seines Verwaltungsgremiums diese gleich noch einer genaueren Prüfung unterziehen, dann kann das für die Transparenz des Ganzen nur um so besser sein.
Europarl v8

If such a confidence-building measure also speeds the end of the illegal French ban on British beef, then so much the better.
Wenn eine solche vertrauensbildende Maßnahme darüber hinaus das Ende des ungesetzlichen französischen Verbots von britischem Rindfleisch beschleunigt, um so besser.
Europarl v8

However, I think it should be done because, regardless of current events, Algeria also needs an international response. If that response comes from the European Union, then so much the better!
Ich denke immer noch, daß dies eine schwierige Aufgabe ist, es werden keine leichten Verhandlungen sein - warum sollte ich Ihnen etwas vormachen?-, aber ich denke, daß das Unternehmen vorangetrieben werden sollte, da dieses Land, unabhängig davon, was dort im Moment passiert, auch ein internationales Echo braucht, und wenn dieses Echo von der Europäischen Union kommt, um so besser!
Europarl v8

If current legislation can be changed - and we hope that we are able to clarify it in this area - then so much the better.
Wenn die gegenwärtigen Vorschriften geändert werden können - und wir wollen, dass sie in dieser Richtung präzisiert werden - um so besser.
Europarl v8

If world markets actually evolve as favourably as our critics think, then so much the better.
Sollten sich die Weltmärkte tatsächlich so günstig ent-wickeln, wie unsere Kritiker annehmen, um so besser.
TildeMODEL v2018

Everything was geared towards the sale of products – and if the products happened to have side effects that created a market for more products to be sold, then so much the better.
Alles wurde auf den Verkauf von Produkten ausgerichtet – und wenn die Produkte Nebenwirkungen hatten, die einen Markt für weitere Produkte schufen, die verkauft werden konnten, umso besser.
ParaCrawl v7.1

If we create the technical wherewithal for the purpose, because our climate policy encourages the development of energy-saving technologies and renewable energies, then so much the better!
Wenn wir dafür die technischen Voraussetzungen schaffen, weil unsere Klimapolitik die Entwicklung energiesparender Technologien und erneuerbarer Energien beflügelt, umso besser.
ParaCrawl v7.1

If that symbol happens to be the Golden Goddess herself, then so much the better because she's the most valuable symbol, with the exception of the Wild.
Wenn das Symbol die Golden Goddess höchstpersönlich sein sollte, umso besser. Sie ist das wertvollste Symbol des Spiels, mit Ausnahme des Wilds.
ParaCrawl v7.1

And if, as modest by-products of the export of imperialist capital, industrial facilities are set up in places where there were none previously, and if this leads to the emergence of an industrial proletariat in places where there had previously only been impoverished underclasses, then so much the better.
Wenn wirklich, als kleines Nebenprodukt des imperialistischen Kapitalexports, Industrieanlagen in Regionen errichtet werden, wo es vorher keine gab, und wenn dies zum Entstehen eines Industrieproletariats in Regionen führt, wo es vorher nur verarmte Unterklassen gegeben hat, dann um so besser.
ParaCrawl v7.1

We were delighted with the confirmation of Greece's accession to the euro zone and if this presages the accession of all those who are still outside the euro zone, then so much the better.
Es erfüllt uns mit Freude, daß der Beitritt Griechenlands zum Eurogebiet gebilligt worden ist. Sollte dies nun den Auftakt für die Aufnahme aller Länder darstellen, die bisher noch nicht an der gemeinsamen Währung teilnehmen, dann wäre es natürlich noch besser.
Europarl v8