Translation of "Then we" in German

Then we would move towards a retrial, if that is necessary.
Danach würden wir uns, wenn nötig, um ein Wiederaufnahmeverfahren bemühen.
Europarl v8

Then we will be able to speak of equal competition.
Dann können wir von gleichen Wettbewerbsbedingungen sprechen.
Europarl v8

Then we would be able to vote on both requests on Wednesday.
Dann könnten wir über beide Anfragen am Mittwoch abstimmen.
Europarl v8

If not, however, then next year we will have to speak another language.
Anderenfalls müssen wir nächstes Jahr eine andere Sprache sprechen.
Europarl v8

Then, and only then, can we talk about their accession.
Dann - und nur dann - können wir über ihren Beitritt reden.
Europarl v8

Then we can talk about an active dialogue with the citizens.
Dann können wir von einem aktiven Dialog mit den Bürgern sprechen.
Europarl v8

Why, then, do we not give them to other companies that can provide a service?
Warum geben wir sie dann nicht anderen Gesellschaften, die Dienstleistungen sicherstellen können?
Europarl v8

Only then will we be able to talk about the handover of power by Captain Camara.
Erst dann werden wir über eine Machtübergabe durch Hauptmann Camara sprechen können.
Europarl v8

Only then can we make the European Union fit for the future.
Nur dann können wir die Europäische Union fit für die Zukunft machen.
Europarl v8

I think not - and then we have a problem.
Ich glaube nicht - und dann haben wir ein Problem.
Europarl v8

Then we will have to see where we stand.
Wir werden abwarten müssen, wo wir stehen.
Europarl v8

Only then can we talk about more financial resources.
Erst dann kann man über mehr finanzielle Mittel reden.
Europarl v8

Now we have come a long way since then, but we need to go further.
Nun haben wir seitdem viel geschafft, aber wir müssen weiter gehen.
Europarl v8

And, only then, we have the definite proposal from the Commission.
Und erst dann haben wir den endgültigen Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

Therefore, it has to be asked: why then do we not have these intelligent transport systems?
Also stellt sich die Frage: Warum haben wir keine solchen intelligenten Verkehrssysteme?
Europarl v8

Then, of course, we need to ensure that we get more people on board.
Dann müssen wir natürlich dafür sorgen, dass mehr Leute an Bord kommen.
Europarl v8

Only then do we submit legislative proposals.
Erst dann legen wir Legislativvorschläge vor.
Europarl v8

Then we have seen what has happened.
Wir haben gesehen, was dann passiert ist.
Europarl v8

However, if we can agree on this, then we will be on the right track.
Wenn wir da einig sind, dann sind wir auf einem guten Weg.
Europarl v8

Only then will we have sensible prices.
Nur dann werden wir vernünftige Preise haben.
Europarl v8

Well, then we would have to close this loophole in international law.
Dann müssen wir diese Lücke im Völkerrecht schließen.
Europarl v8

Then we should see an end to the exploitation of religion for very secular aims.
Dann wäre Schluss mit der Instrumentalisierung der Religion für sehr weltliche Zwecke.
Europarl v8

Then we will have an investment policy for the future.
Dann werden wir eine Investitionspolitik für die Zukunft haben.
Europarl v8

Why then do we not have the same at European level?
Weshalb also haben wir dies nicht auf europäischer Ebene?
Europarl v8

Then we take a look at these new challenges.
Dann setzen wir uns mit diesen neuen Herausforderungen auseinander.
Europarl v8

And then we say we will postpone it to whenever.
Wir aber sagen, wir verschieben das auf irgendwann einmal.
Europarl v8