Translation of "Thenceforward" in German

Thenceforward the Buddha's reputation grew greater and greater.
Und von da an wurde das Ansehen des Buddhas größer.
ParaCrawl v7.1

Thenceforward the great man's honour was great as before.
Von da wurde der Ruhm des Großkaufmanns wieder wie zuvor.
ParaCrawl v7.1

Her father-in-law, John II, died in 1324, so that the young widow thenceforward had to direct the destinies of the county as regent for her son John throughout an exceedingly difficult time, both politically and economically.
Ihr Schwiegervater Johann II. starb 1324, so dass die junge Witwe fortan die Geschicke der Grafschaft in einer wirtschaftlich und politisch schwierigen Zeit allein lenken musste.
WikiMatrix v1

Thenceforward the four wise men, like snakes with their teeth drawn and their poison gone, could not find a word to say, we are told.
Von da an aber hatten die vier Weisen wie Schlangen, denen die Zähne herausgebrochen sind, ihr Gift verloren und getrauten sich nichts mehr zu sagen.
ParaCrawl v7.1

From the time of his return to Hebron, Jacob ceases to be the central figure of the Biblical narrative, which thenceforward revolves round Joseph.
Seit seiner Rückkehr nach Hebron ist Jakob die zentrale Figur der biblischen Erzählung, die sich fortan um Joseph dreht.
ParaCrawl v7.1

Thenceforward every art which in any way produces an idol instantly became a fount of idolatry.
Von dieser Zeit an ist jeder Kunstzweig, welcher in irgend einer Weise Idole hervorbringt, zu einer Quelle der Idololatrie geworden.
ParaCrawl v7.1

It declared that slaves in Confederate-controlled areas “shall be then, thenceforward, and forever free.”
Sie verkündete, dass Sklaven in den von Konföderierten kontrollierten Gebieten „dann, fortan, und für immer frei“ sein sollten.
ParaCrawl v7.1

The Convocation of York did not concur, and thenceforward the Southern Houses proceeded alone.
Die Einberufung von York stimmte nicht überein, und von da an gingen die Southern Houses allein weiter.
ParaCrawl v7.1

I heard him for the first time in 1967 when he presented 'The Perfumed Garden' and thenceforward over the decades I hardly missed one of his broadcasts. Maybe without him I would have never heard of The Clash,Patti Smith, the White Stripes, Björk or PJ Harvey.
Ich hörte ihn erstmals, als er im Jahr 1967 „The Perfumed Garden“ moderierte und habe von da an über die Jahrzehnte hinweg kaum eine seiner Sendungen verpaßt - ohne ihn hätte ich vielleicht nie von The Clash, Patti Smith, den White Stripes, Björk oder PJ Harvey gehört.
CCAligned v1

Thenceforward, it was this Paris Commune which, supported by these sections, determined the course of the revolution.
Von da an ist es diese Pariser Kommune, die, gestützt auf die Sektionen, den Lauf der Revolution bestimmt.
ParaCrawl v7.1

The girl had to take it away secretly and swallow it herself, for the old woman would have it so. Thenceforward he found no more gold under his pillow, but it lay instead under that of the maiden, from whence the old woman fetched it away every morning; but he was so much in love and so befooled, that he thought of nothing else but of passing his time with the girl.
Von nun an fand er kein Gold mehr unter seinem Kopfkissen, sondern es lag unter dem Kissen des Mädchens, wo es die Alte jeden Morgen holte: aber er war so verliebt und vernarrt, daß er an nichts anders dachte, als sich mit dem Mädchen die Zeit zu vertreiben.
ParaCrawl v7.1

Apart from this general navigation which provided great benefits to shipowners, the main exports consisted of Rhodes thenceforward in wines, wooden construction.
Abgesehen von dieser allgemeinen Navigation, die große Vorteile für die Reeder vorgesehen, bestanden die wichtigsten Ausfuhren von Rhodos fortan in Weinen, Holzkonstruktion.
ParaCrawl v7.1