Translation of "There are concerns" in German

There are legitimate concerns about body scanners.
Es gibt legitime Bedenken hinsichtlich der Körperscanner.
Europarl v8

There are significant concerns regarding harmful chemicals found in certain toys.
Es gibt erhebliche Bedenken bezüglich gesundheitsgefährdender Chemikalien in bestimmtem Spielzeug.
Europarl v8

There are real concerns about the reopening of the negotiations with Mercosur.
Es gibt echte Bedenken über die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit dem Mercosur.
Europarl v8

I note that there are concerns.
Ich stelle fest, daß es in diesem Zusammenhang Besorgnisse gibt.
Europarl v8

However, there are some particular concerns which I would like to highlight.
Dennoch gibt es einige besondere Anliegen, die ich hervorheben möchte.
Europarl v8

There are also great concerns across Europe.
In ganz Europa gibt es diesbezüglich schwere Bedenken.
Europarl v8

There are, however, other concerns.
Es gibt allerdings noch weitere Bedenken.
Europarl v8

In addition, there are concerns regarding possible conflicts of interest and lack of transparency.
Hinzu kommen Bedenken bezüglich möglicher Interessenkonflikte und Mängel in der Transparenz.
Europarl v8

There are also, naturally, concerns about national sovereignty.
Es gibt natürlich auch Besorgnisse über die nationale Souveränität.
Europarl v8

There are clearly many concerns sincerely held by millions of our citizens on the future of the EMU.
Über die Zukunft der Europäischen Währungsunion machen sich zweifellos Millionen unserer Bürger Sorgen.
Europarl v8

There are constitutional concerns in some Member States, notably Germany and Austria.
In einigen Mitgliedstaaten, namentlich in Deutschland und Österreich, bestehen verfassungsmäßige Bedenken.
Europarl v8

I think there are serious concerns about the way the electoral rolls have been prepared.
Meines Erachtens gibt es erhebliche Bedenken hinsichtlich der Erstellung der Wählerlisten.
Europarl v8

There are also concerns regarding the quality of the training undergone by physical education teachers.
Es gibt auch Bedenken hinsichtlich der von den Sportlehrern gebotenen Trainingsqualität.
Europarl v8

There are therefore concerns about the position of lawyers.
Es gibt daher Bedenken zur Position von Anwälten.
Europarl v8

Of course, there are legitimate concerns about globalisation.
Natürlich gibt es berechtigte Vorbehalte gegenüber der Globalisierung.
Europarl v8

I am aware that there are concerns too.
Mir ist bewusst, dass es auch Sorgen gibt.
Europarl v8

Nonetheless, are there no concerns?
Dennoch, gibt es gar keine Bedenken?
Europarl v8

Equally, there are different concerns from the perspectives of different Member State governments within the Union.
Gleichzeitig gibt es aus Sicht der einzelnen Mitgliedstaaten auch unterschiedliche Bedenken.
Europarl v8

There are no concerns in relation to the clinical use of the product.
Es bestehen hinsichtlich der klinischen Anwendung des Produktes keine Bedenken.
ELRC_2682 v1