Translation of "There is still time" in German

I believe that there is still time to resolve these two issues.
Ich glaube, dass noch Zeit ist, diese beiden Probleme zu lösen.
Europarl v8

There is still time for you to do so!
Gehen Sie, solange dazu noch Zeit ist!
Europarl v8

This must be put an end to now, while there is still time.
Dem muss jetzt ein Ende bereitet werden, solange noch Zeit ist.
Europarl v8

Well, there is still time to do the right thing.
Nun, noch ist es Zeit, das Richtige zu tun.
Europarl v8

We must arrest this wayward trend while there is still time.
Diese Fehlentwicklung muss gestoppt werden, solange es noch Zeit ist.
Europarl v8

There is still time to stop this irresponsible action.
Noch ist Zeit, diesen verantwortungslosen Akt zu stoppen.
Europarl v8

There is still time to correct that mistake now.
Es ist jetzt noch Zeit, diesen Fehler zu korrigieren.
Europarl v8

There is still time to get this right.
Noch ist Zeit, die Angelegenheit richtigzustellen.
News-Commentary v14

There is still time for the coalition partners to revise their program.
Den Koalitionspartnern in spe bleibt immer noch Zeit, ihr Programm zu überarbeiten.
News-Commentary v14

There is still time to avert these frightening effects.
Noch ist Zeit, das Unheil abzuwenden.
News-Commentary v14

There is still time to mak e our dreams come true.
Es ist noch Zeit... unsere Träume zu verwirklichen.
OpenSubtitles v2018

While there is still time.
Gehen Sie fort, solange noch Zeit ist.
OpenSubtitles v2018

Is there still time to confront it, let alone solve it, or is it too late?
Bleibt uns Zeit sie zu lösen oder ist es zu spät?
OpenSubtitles v2018

There is still time to remedy this situation.
Es ist noch Zeit, dieser Lage abzuhelfen.
TildeMODEL v2018

There is still time to call your victim and warn him.
Es ist noch genügend Zeit, Ihre Zielperson anzurufen und zu warnen.
OpenSubtitles v2018

Passengers are advised That there is still plenty of time To buy eccles cakes.
Den Passagieren... bleibt reichlich Zeit, um Eccles-Kuchen zu kaufen.
OpenSubtitles v2018

But, uh, there is still time for us to know one another.
Aber da es noch reichlich früh ist, haben wir Gelegenheit uns kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018

But with the ascent, there is still time.
Aber mit dem Aufsteigen hat es ja noch Zeit.
OpenSubtitles v2018

There is still time to choose a champion.
Es ist immer noch Zeit, einen Kämpfer zu wählen.
OpenSubtitles v2018

There is still time for us to put in place a leader under our control.
Es ist genug Zeit, einen Anführer einzusetzen, den wir kontrollieren können.
OpenSubtitles v2018

There is still time to spare, if you would still embrace.
Es ist noch jede Menge Zeit, wenn du noch kuscheln möchtest.
OpenSubtitles v2018

The midnight hour approaches, Caesar, but there is still time.
Mitternacht rückt immer näher, Caesar, aber noch ist Zeit.
OpenSubtitles v2018

No, no, there is still time.
Nein, nein, es ist immer noch Zeit.
OpenSubtitles v2018