Translation of "Thereafter" in German

The site will be further developed in the years thereafter.
Die Website wird sich in den nachfolgenden Jahren weiterentwickeln.
Europarl v8

Thereafter, each registry shall receive such response codes from the UNFCCC independent transaction log.
Danach erhält jedes Register solche Antwortcodes von der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung des UNFCCC.
DGT v2019

The profitability thereafter decreased to 3,58 % during the IP.
Danach fiel sie auf 3,58 % im UZ.
DGT v2019

Thereafter the consumption gradually increased, to 18037000 units during the IP.
Danach stieg er stetig bis auf 18037000 Stück im UZ.
DGT v2019

Thereafter Germany must abolish the scheme and all its consequences.
Danach muss Deutschland die Regelung mit allen ihren Folgen außer Kraft setzen.
DGT v2019

I am looking forward to the signature of the agreement and its successful implementation thereafter.
Ich freue mich auf die Unterzeichnung der Vereinbarung und deren nachfolgende erfolgreiche Umsetzung.
Europarl v8

Immediately thereafter I and my officials brought a number of proposals forward for concrete action.
Sofort danach haben meine Beamten und ich eine Reihe von konkreten Maßnahmen entworfen.
Europarl v8

It will also be our problem to resolve thereafter.
Es wird auch unser Problem sein, danach zu einer Lösung zu kommen.
Europarl v8

Thereafter, we will, of course, be handing the torch to our successors in Luxembourg.
Danach übergeben wir die Geschäfte an unsere Nachfolger in Luxemburg.
Europarl v8