Translation of "Therefore it" in German

We must therefore protect it at all costs!
Sie muss daher um jeden Preis geschützt werden!
Europarl v8

Therefore, I think it would also be good for those enterprises.
Daher denke ich, dass dies auch gut für diese Unternehmen wäre.
Europarl v8

It therefore remains to be seen how serious the commitment is this time.
Daher bleibt es abzuwarten, wie ernst es diesmal mit dieser Verpflichtung ist.
Europarl v8

Therefore it is no surprise that it is losing.
Daher überrascht es nicht, dass Europa an Einfluss verliert.
Europarl v8

I have therefore voted against it in the final vote.
Ich habe daher in der Schlussabstimmung dagegen gestimmt.
Europarl v8

Therefore, for us it is also a question of programme-related issues.
Deshalb geht es für uns auch um programmatische Fragen.
Europarl v8

Therefore, it was with amazement that I listened to the explanations of the SkyEurope spokesman.
Ich habe daher mit Verwunderung die Erklärungen des SkyEurope-Sprechers vernommen.
Europarl v8

Therefore, it is only guidelines that are being submitted to our Parliament.
Daher sind es nur Leitlinien, die unserem Parlament derzeit vorgelegt werden.
Europarl v8

This is something that I cannot accept and I therefore voted against it.
Das lehne ich ab, und deshalb habe ich dagegen gestimmt.
Europarl v8

I think therefore that it is important and necessary to review this directive.
Deswegen halte ich die Überarbeitung dieser Richtlinie für wichtig und notwendig.
Europarl v8

Therefore, it is in the interests of all three countries to come together.
Deshalb liegt es im Interesse aller drei Länder zueinanderzufinden.
Europarl v8

Therefore, it has to be asked: why then do we not have these intelligent transport systems?
Also stellt sich die Frage: Warum haben wir keine solchen intelligenten Verkehrssysteme?
Europarl v8

It therefore requests a breeders' exemption, enabling the further development of plant varieties to take place freely.
Daher fordert er eine Züchterausnahme, die die freie Weiterentwicklung von Pflanzensorten ermöglicht.
Europarl v8

Therefore, I think it is wrong that nothing is happening.
Deshalb finde ich es falsch, dass nichts passiert.
Europarl v8

Therefore it could be conducive to growth and jobs.
Deswegen könnte er zu Wachstum und Beschäftigung beitragen.
Europarl v8

Therefore, it is important that this agency begins operation soon.
Daher ist es wichtig, dass diese Behörde ihre Arbeit bald aufnimmt.
Europarl v8

The Commission therefore considered that it was necessary for Parliament to be consulted again.
Die Kommission hat es deshalb als notwendig erachtet, das Parlament erneut anzuhören.
Europarl v8

Therefore it is imperative that we protect our postal system.
Deshalb ist es zwingend notwendig, daß wir unser Postsystem schützen.
Europarl v8

We will therefore support it, but more must follow.
Wir werden dies also unterstützen, aber es muß noch mehr getan werden.
Europarl v8

Therefore, it should not lightly be put at risk.
Er sollte deshalb nicht leichtfertig aufs Spiel gesetzt werden.
Europarl v8

Is it therefore Amendment No 23 we are to vote on?
Sollen wir also über Änderungsantrag 23 abstimmen?
Europarl v8

Therefore it is important that we listen closely to each other.
Deshalb ist es wichtig, daß wir einander zuhören.
Europarl v8

This report leaves that avenue open, and I therefore welcome it.
Der Bericht läßt dieser Analyse freien Raum, und daher begrüße ich ihn.
Europarl v8

Therefore, it is up to Mr Juncker whether he replies or not.
Daher ist es Herrn Juncker überlassen, ober er antwortet oder nicht.
Europarl v8

Therefore it needs a degree of autonomy.
Daher braucht sie ein gewisses Maß an Autonomie.
Europarl v8