Translation of "Therein" in German

Therein lies my second point: much ado about nothing.
Das bringt mich zu meinem zweiten Punkt: viel Lärm um Nichts.
Europarl v8

I support this report and the proposals contained therein.
Ich unterstütze diesen Bericht und die darin enthaltenen Vorschläge.
Europarl v8

I duly accept the above contract as well as the conditions laid down therein.
Ich erkläre mich mit diesem Vertrag und den darin festgelegten Bedingungen einverstanden.
DGT v2019

Products listed in Annex V shall be subject to the provisions laid down therein.’.
Die in Anhang V aufgeführten Erzeugnisse unterliegen den dort festgelegten Bestimmungen.“
DGT v2019

Products listed in Annex IV(a) shall be subject to the provisions laid down therein.’.
Die in Anhang IVa aufgeführten Erzeugnisse unterliegen den dort festgelegten Bestimmungen.“
DGT v2019

Therein lies the wealth of the European vision on these matters.
Darin liegt der Reichtum der europäischen Vision zu diesen Fragen.
Europarl v8

Therein lies the best chance of correcting the democratic deficit.
Das wäre die beste Chance, das bestehende Demokratiedefizit abzubauen.
Europarl v8

The Staff Committee shall be represented therein as an observer.
Der Personalausschuss ist darin als Beobachter vertreten.
DGT v2019

The privileges granted by the certificate shall be specified therein.
Die durch das Zeugnis gewährten Sonderrechte sind darin zu vermerken.
DGT v2019

They are right, of course, and therein lies the political challenge.
Damit haben sie natürlich recht, und darin liegt die politische Herausforderung.
Europarl v8

Therein lies the huge difference between our action and the action Russia is taking in Chechnya at the moment.
Darin liegt der himmelweite Unterschied zu dem derzeitigen Vorgehen Rußlands in Tschetschenien.
Europarl v8

Therein lies our strength because, on the contrary, Europe thrives on its diversity.
Das ist unsere Stärke, denn Europa lebt im Gegenteil von seiner Vielfalt.
Europarl v8

Therein lies a lesson for all of us.
Darin liegt eine Lehre für uns alle.
Europarl v8

I would draw your attention to the fact that therein lies the key.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit darauf lenken, dass darin der Schlüssel liegt.
Europarl v8