Translation of "Thereupon" in German

Thereupon, though, it also fails to come up with concrete measures.
Daraufhin versäumt es die Kommission jedoch, mit konkreten Maßnahmen aufzuwarten.
Europarl v8

With Lehn thereupon follows a long musical collaboration.
Mit Lehn ergibt sich daraufhin eine langjährige musikalische Zusammenarbeit.
Wikipedia v1.0

Thereupon the rule of Schwarzenberg was transferred to Hans Raphael Reischach as a fief in 1560.
Daraufhin bekam 1560 Hans Raphael von Reischach die Herrschaft Schwarzenberg zu Lehen übertragen.
Wikipedia v1.0

Thereupon he became eager to fly into space.
Daraufhin bekam er Lust, ins Weltall zu fliegen.
Wikipedia v1.0

Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret.
Dann stritten sie sich über ihre Sache und berieten (sich) insgeheim.
Tanzil v1

Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep,
Dann kam eine Heimsuchung deines Herrn über ihn, während sie schliefen.
Tanzil v1

Thereupon Allah seized him for the chastisement of the World to Come as well as of the present.
Da erfaßte ihn Allah zur Strafe für jene und diese Tat.
Tanzil v1

Thereupon he called her from below her [saying,] ‘Do not grieve!
Da rief er ihr von unten her zu: "Sei nicht traurig.
Tanzil v1

Thereupon Moses returned to his people, indignant and grieved.
Da kehrte Moses zornig und voller Bedauern zu seinem Volk zurück.
Tanzil v1

Thereupon Satan pursued him, and he became one of the perverse.
Da verfolgte ihn der Satan, und so wurde er einer der Verirrten.
Tanzil v1

Thereupon the people came running to him.
Da kamen sie auf ihn zugeeilt.
Tanzil v1

Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together,
Da warfen sich die Engel alle zusammen nieder,
Tanzil v1

So that is just a single jolt, thereupon they will begin staring.
Es genügt ein einziger Schelteschrei, da schauen sie schon hin.
Tanzil v1

Related phrases