Translation of "These actions" in German

He has attributed these actions to the religious nature of the regime.
Er hat es auf den religiösen Charakter des Regimes zurückgeführt.
Europarl v8

In fact, history shows us that these actions must be vigorous.
Die Geschichte zeigt uns freilich, dass diese Maßnahmen energisch sein müssen.
Europarl v8

By implementing these actions, the European Union must be the leader and act more resolutely.
Die EU muss bei der Umsetzung dieser Aktionen Führung und Entschlossenheit beweisen.
Europarl v8

We are still waiting for the results of these actions.
Wir warten immer noch auf die Ergebnisse ihrer Maßnahmen.
Europarl v8

These actions should be incorporated into the package of measures to combat the crisis.
Diese Maßnahmen sollten in das Maßnahmenpaket zur Krisenbekämpfung mit aufgenommen werden.
Europarl v8

These actions should be supplemented by support measures in the areas concerned.
Diese Aktionen sollten durch Fördermaßnahmen in den betreffenden Bereichen ergänzt werden.
DGT v2019

Despite being important, these actions are, nevertheless, insufficient.
Obwohl sie wichtig sind, sind diese Maßnahmen dennoch unzureichend.
Europarl v8

These actions are also being implemented or examined under TACIS.
Diese Maßnahmen werden ebenfalls im Rahmen von TACIS geprüft und durchgeführt.
Europarl v8

These are actions which aim to limit the supply.
Es sind Maßnahmen, die das Angebot einschränken wollen.
Europarl v8

What does our rapporteur have to say in the face of these two harmful actions by the United States?
Was hat unserer Berichterstatter angesichts dieser beiden verhängnisvollen Aktionen der USA zu sagen?
Europarl v8

These actions are subsequently scrutinised in the WTO.
Folglich werden solche Aktionen in der WTO sorgfältig geprüft.
Europarl v8

The overall assessment of these actions by the Commission is positive.
Diese Aktionen werden von der Kommission insgesamt positiv bewertet.
Europarl v8

All of these actions should focus on one thing - social policy.
All diese Maßnahmen sollten sich auf eine Sache konzentrieren - Sozialpolitik.
Europarl v8

Some of these actions may require changes in legislation.
Einige dieser Maßnahmen können Änderungen von Rechtsvorschriften erfordern.
Europarl v8

We have been waiting for these actions for over 20 years.
Wir warten nun schon seit über 20 Jahren auf diese Sammelklagen.
Europarl v8

These actions should have been taken immediately after the adoption of Article 129.
Diese Maßnahmen hätte unverzüglich nach der Einführung von Artikel 129 ergriffen werden müssen.
Europarl v8

The result of these urgent actions is positive.
Das Ergebnis dieser Dringlichkeitsmaßnahmen ist positiv.
Europarl v8

These actions may not involve aid to maintain nature protection areas.
Diese Aktionen können keine Beihilfen zur Erhaltung von Naturschutzgebieten umfassen.
DGT v2019

These actions must be highly effective, even under the most difficult circumstances.
Diese Aktionen müssen hocheffektiv sein, auch unter schwierigsten Rahmenbedingungen.
Europarl v8

Will he take these actions up on our behalf?
Wird er diese Maßnahmen in unserem Namen weiterverfolgen?.
Europarl v8

Mr President, Sir Jack Stewart-Clark has compiled an excellent report on these two joint actions.
Herr Stewart-Clark hat einen ausgezeichneten Bericht über diese beiden Gemeinsamen Maßnahmen verfaßt.
Europarl v8