Translation of "These kind" in German

These are the kind of questions which people need answers to.
Das sind die Fragen, auf die die Menschen Antworten wollen.
Europarl v8

Yet we think it is important that these kind of principles are transferred into policy.
Wichtig ist für uns, daß solche Grundsätze in der Politik umgesetzt werden.
Europarl v8

Thank you to everyone for these kind words, which I truly appreciate.
Danke Ihnen allen für die Wertschätzung, die mich wirklich rührt.
Europarl v8

These kind of transports are restricted to limited areas.
Diese Art von Beförderungen ist auf bestimmte Gebiete beschränkt.
DGT v2019

I would like to express my thanks for these kind words.
Ich möchte mich für diese Worte ausdrücklich bedanken.
Europarl v8

These are the kind of debates that we need to go through in the next few years.
Solche Debatten müssen wir in den nächsten Jahren führen.
Europarl v8

It is quite outrageous that, despite huge public opposition, these kind of shipments are taking place.
Es ist wirklich unglaublich, dass diese Transporte trotz starker öffentlicher Proteste stattfinden.
Europarl v8

In this strange moment where, like, these things kind of appeared.
In seltsamen Momenten erscheinen diese Art von Dingen.
TED2013 v1.1

So these kind of systems, I believe, are important.
Also diese Art Systeme sind, glaube ich, wichtig.
TED2020 v1

You also will see these kind of problems with kids that are dyslexic.
Diese Art Probleme findet man auch bei Kindern mit Lese-/Rechtschreibschwäche.
TED2013 v1.1

If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible.
Wenn wir vorausblicken, werden diese Art von Veränderungen zunehmend möglich sein.
TED2020 v1

These are the kind of molecular programs we want to be able to write.
Das sind die Arten von molekularen Programmen, die wir schreiben können wollen.
TED2020 v1

And these are the kind of study models we did.
Das sind die Sorte von Modellen, die wir gemacht haben.
TED2020 v1

I don't like these kind of jokes.
Diese Art von Witzen mag ich nicht.
Tatoeba v2021-03-10

And these are the kind of topics we really actually care about.
Und das sind die Themen, die uns eigentlich am Herzen liegen.
TED2013 v1.1

You can't imagine other businesses that you would think of going into that have these kind of numbers.
Es wäre unvorstellbar, in eine Branche einzusteigen, die solche Zahlen schreibt.
TED2020 v1

He asks you not to do these kind of things anymore.
Nur, er bittet Sie höflich, solche Geschichten nicht wieder zu machen.
OpenSubtitles v2018