Translation of "They all say that" in German

They all say that until they're out there.
Das sagen alle, bis sie da draußen stehen.
OpenSubtitles v2018

They all say that at the end.
Ja, das sagen sie am Ende alle.
OpenSubtitles v2018

They all say that... when they've got a few days left to go.
Das sagen alle, wenn sie kurz vor der Entbindung stehen.
OpenSubtitles v2018

They all say that it'll take time that I don't have.
Sie sagen alle, es braucht Zeit, die ich nicht habe.
OpenSubtitles v2018

Cops, reporters... And they all say that you are the man.
Cops, Reporter, alle haben mir gesagt, Sie sind der Mann.
OpenSubtitles v2018

All they say, “That boy gone”
Alles, was sie sagen,, "Dieser Junge gegangen"
CCAligned v1

We are different from all the other bands ... don’t they all say that?
Wir sind anders als alle anderen Bands …sagen das nicht Alle?
CCAligned v1

Yet, they all clearly say that Jesus Christ is the Son of God.
Dennoch haben alle klar gesagt, dass Jesus Christus der Sohn Gottes ist.
ParaCrawl v7.1

They all say that this simply isn't true,
Sie sagen alle, dass es einfach nicht wahr ist,
ParaCrawl v7.1

I've talked to the experts, and they all say that there's no chance of getting PJ back.
Ich hab mit den Experten gesprochen und alle sagen, PJ hat keine Chance mehr.
OpenSubtitles v2018

Why do they all say that, huh?
Warum sagen das nur alle?
OpenSubtitles v2018

Why do they all have to say that?
Wieso sagen das immer alle?
OpenSubtitles v2018

They all say that, but last week Big Jussi got a bullet here.
Das sagen alle, aber letzte Woche hat der große Jussi sich hier ne Kugel gefangen.
OpenSubtitles v2018

Or do they all say that?
Oder sagen sie das alle?
OpenSubtitles v2018

They all say that God created the self [the soul.]
Sie alle behaupten, das Gott das Selbst [die Seele] erschaffen hat.
ParaCrawl v7.1

He will notice that they will all say that the costs are quite low.
Er wird merken, daß sie alle sagen werden, die Kosten seien sehr niedrig.
ParaCrawl v7.1

They all say therefore that they are victims of our hardness and our lack of love.
Alle also sagen, dass sie Opfer unserer Härte und unserer fehlenden Liebe sind.
ParaCrawl v7.1

They all say that we want to achieve the objective of using disabled-accessible buses in Europe.
Alle sagen, dass wir das Ziel erreichen wollen, dass nämlich in Europa Busse eingesetzt werden, zu denen Behinderte Zugang haben.
Europarl v8

We must no doubt review our agricultural policy and, primarily, support our farmers who will suffer the terrible consequences of this drought, since they all say that it will cost them a year's income in order to take account of the consequences of this drought.
Zweifellos müssen wir unsere Agrarpolitik überdenken und vorrangig unsere Landwirte unterstützen, die die Folgen dieser Dürre auf grausame Weise zu spüren bekommen werden, denn alle sagen, dass die Einnahmen eines ganzen Jahres dafür draufgehen werden, um die Folgen dieser Dürre zu beheben.
Europarl v8

And more than a decade later, when I talk to NGO fellows, whether in Trenton, New Jersey or the office of the White House, and we talk about Ingrid, they all say that they're trying to integrate her wisdom and her spirit and really build on the unfulfilled work of her life's mission.
Und mehr als zehn Jahre später, als ich zu NGO-Stipendiaten spreche, ob in Trenton, New Jersey oder dem Büro des Weißen Hauses, und wir über Ingrid reden, sagen alle, dass sie versuchen, ihre Weisheit und ihren Geist einzubeziehen und wirklich weiter an der unvollendeten Arbeit ihres Lebenswerkes zu bauen.
TED2020 v1