Translation of "They both" in German

Indeed, they both have the same basic physical and chemical characteristics and uses.
Sie weisen dieselben grundlegenden materiellen und chemischen Eigenschaften und dieselben Verwendungen auf.
DGT v2019

They are both responsible for maintaining global stability.
Sie sind beide für den Erhalt der globalen Stabilität verantwortlich.
Europarl v8

They are both very interesting and balanced proposals.
Es sind zwei interessante und ausgewogene Vorschläge.
Europarl v8

They both share the same physical characteristics and uses.
Sie weisen dieselben materiellen Eigenschaften und Verwendungen auf.
DGT v2019

They both share the same physical and chemical characteristics and uses.
Sie wiesen beide dieselben materiellen und chemischen Eigenschaften und dieselben Verwendungen auf.
DGT v2019

Therefore, they were both included in the overall determination of the export price.
Aus diesem Grund wurden beide Geschäftsvorgänge bei der Ermittlung des Ausfuhrpreises berücksichtigt.
DGT v2019

They are both facing up to the challenges presented, and I commend them for this.
Beide stellen sich den aktuellen Herausforderungen und dafür sind wir dankbar.
Europarl v8

They both refer to an evaluation of the anti-corruption efforts in the Member States.
Sie beide beziehen sich auf eine Evaluierung der Antikorruptionsbemühungen in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

They demand both balanced treatment and deep consideration.
Sie erfordert sowohl eine ausgewogene Herangehensweise als auch gründliche Überlegung.
Europarl v8

They both belong to the same party.
Beide gehören ein und derselben Partei an.
Europarl v8

They both come from the same Member State.
Beide sind aus ein und demselben Mitgliedstaat.
Europarl v8

They both have a lengthy history, which has already been discussed.
Die beiden Berichte haben eine lange Vorgeschichte, über die bereits gesprochen wurde.
Europarl v8

They are both instruments of a parliamentary democracy to monitor administration.
Beide sind Instrumente der parlamentarischen Demokratie zur Überwachung der Verwaltung.
Europarl v8

They cannot both be right.
Sie können nicht beide richtig sein.
Europarl v8

They both also were found to share the same physical and chemical characteristics and uses.
Sie weisen ebenfalls dieselben materiellen und chemischen Eigenschaften und dieselben Verwendungen auf.
DGT v2019

They are both vital elements of tomorrow's civil society.
Beide sind Kernelemente der Bürgergesellschaft von morgen.
Europarl v8

Furthermore, they both conform to industry standards such as DIN, API or ASTM.
Außerdem erfüllen sie beide die einschlägigen Industrienormen wie DIN, API oder ASTM.
DGT v2019

They have both acquitted themselves of their tasks marvellously.
Beide haben ihre Aufgabe vorzüglich erledigt.
Europarl v8

They both hold the Nobel Peace Prize, therefore they know what is meant by peace.
Sie sind beide Friedensnobelpreisträger, sie wissen also, was Frieden bedeutet.
Europarl v8

You are closest to the EU’s citizens, and they both need and appreciate you.
Sie sind den Bürgern am nächsten, und sie brauchen und schätzen Sie.
Europarl v8

They are both in our synthesis report.
Beide sind in unserem konsolidierten Bericht enthalten.
Europarl v8

Mr President, neighbourhood policy can take two forms, and they are both very different.
Nachbarschaftspolitik kann zwei Formen annehmen, die beide ganz verschieden sind.
Europarl v8