Translation of "They left" in German

In this case, they have left much to be desired.
In diesem Fall hat ihre Arbeit sehr zu wünschen übrig gelassen.
Europarl v8

Some Members nearly tripped over as they left the Chamber.
Einige Abgeordnete stolperten fast, als sie den Saal verließen.
Europarl v8

Let us consider how past Expos have turned out, and what sort of impression they have left on us.
Wie sind die bisherigen Ausstellungen angekommen, und welche Eindrücke haben sie hinterlassen?
Europarl v8

Consequently, the Moluccans feel they have been left in the lurch.
Und so fühlen sich die Molukker im Stich gelassen.
Europarl v8

They are left without a job, without social or financial support.
Sie stehen ohne Arbeitsplatz, ohne soziale oder finanzielle Unterstützung da.
Europarl v8

These countries must not be made to feel that they are being left behind.
Diese Länder dürfen nicht das Gefühl haben, dass sie zurückgelassen werden.
Europarl v8

The companies felt that they had been left out in the cold by their own President.
Die Unternehmen fühlten sich von ihrem Präsidenten im Stich gelassen.
Europarl v8

They could have left the trains for what they were.
Das weitere Schicksal der Züge hätten sie offen lassen können.
Europarl v8

They cannot be left outside of the central current of our society.
Sie dürfen nicht aus dem Hauptstrom unserer Gesellschaft ausgegrenzt werden.
Europarl v8

If all the animals are slaughtered they are left without their livelihood.
Wenn sie alle ihre Tiere hergeben müssen, sind sie mittellos.
Europarl v8

But nor can they be left in responsible hands, Mr Poettering.
Sie dürfen aber auch nicht in verantwortungsbewussten Händen bleiben, Herr Poettering!
Europarl v8

They had left their bicycles or Zimmer frames with valuables nearby.
Sie hatten ihre Fahrräder oder Rollatoren mit den Wertgegenständen in der Nähe abgestellt.
WMT-News v2019

If our families hadn't failed in Mexico, they wouldn't have left.
Wenn unsere Familien nicht in Mexiko gescheitert wären, wären sie nicht gegangen.
WMT-News v2019

This means that they had left school at the age of 16 without any specialised training.
Sie haben die Schule also im Alter von sechzehn Jahren ohne Abschluss verlassen.
ELRA-W0201 v1

They immediately left their nets and followed him.
Alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.
bible-uedin v1

Immediately they left their nets, and followed him.
Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.
bible-uedin v1

They were left there for 18 or 24 hours, or more.
Sie wurden für 18 oder 24 Stunden oder länger dort belassen.
News-Commentary v14

Can I redirect ships once they have left a planet?
Kann ich die Schiffe umleiten, wenn Sie einen Planeten verlassen haben?
KDE4 v2

They left my chest open for two weeks.
Sie ließen meine Brust für zwei Wochen offen.
TED2013 v1.1

The police claim that another mistake made by the men is that they left a witness.
Man behauptet, sie haben einen Fehler gemacht und einen Zeugen hinterlassen.
Wikipedia v1.0

The party convention adopted a more conservative program than some of the founding members, like Schorlemmer, were willing to bear, so they left the party.
Linksgerichtete Mitglieder wie Friedrich Schorlemmer und Daniela Dahn verließen daraufhin die Partei.
Wikipedia v1.0