Translation of "They need" in German

They should ask themselves why they need consolidation.
Sie sollten sich selbst die Frage stellen, warum sie einen Konsolidierungsbedarf sehen.
Europarl v8

Criminals are everywhere - they do not need a visa!
Kriminelle sind überall, sie brauchen kein Visum!
Europarl v8

Three years later, a few myths are clearly still alive and well, and they need to be quashed.
Drei Jahre später sind einige Mythen weiterhin lebendig und müssen zerstört werden.
Europarl v8

They do not need a large amount of money and they do not want to pay a great deal of interest either.
Sie benötigen weder große Geldmengen, noch wollen sie hohe Zinsen zahlen.
Europarl v8

In certain cases, they need temporary working credit and temporary assistance.
In bestimmten Fällen benötigen sie befristete Darlehen und kurzfristige Unterstützung.
Europarl v8

They need a strong European agriculture policy to support them.
Dafür bedarf es einer starken europäischen Agrarpolitik, die sie dabei unterstützt.
Europarl v8

They need opportunity and encouragement to be enterprising.
Sie brauchen Gelegenheiten und Ermutigungen, um Unternehmungsgeist zu entwickeln.
Europarl v8

Of course they have: we need to make a commitment to these refugees.
Natürlich haben sie das - denn wir müssen uns für diese Flüchtlinge einsetzen.
Europarl v8

They will also need their own additional budgets in the forthcoming financial period
Auch sie werden in der kommenden Haushaltsperiode ihre eigenen zusätzlichen Haushaltsmittel brauchen.
Europarl v8

But they often need a helping hand with funding.
Oftmals benötigen sie jedoch eine finanzielle Unterstützung.
Europarl v8

They need to be able to have access to the finance that will enable them to flourish.
Sie brauchen den Zugang zu Finanzmitteln, damit sie florieren können.
Europarl v8

They need encouragement and those firms need help.
Sie brauchen Ansporn, und diese Firmen brauchen Hilfe.
Europarl v8

They need to know what the fuel consumption and CO2 emissions are.
Sie müssen wissen, wieviel Kraftstoffverbrauch, wieviel CO2-Emissionen es gibt.
Europarl v8

Although the two directives function independently in theory, in practice they need one another.
Beide Richtlinien funktionieren zwar theoretisch unabhängig voneinander, praktisch aber brauchen sie einander.
Europarl v8

Companies are not able to obtain the loans that they need.
Die Unternehmen kommen nicht an die Kredite, die sie brauchen.
Europarl v8

They need us and we need them.
Sie brauchen uns und wir brauchen sie.
Europarl v8

They need to go back to the origins of a river that has spent centuries being governed.
Sie müssen an den Ursprung eines Flusses zurückkehren, der jahrhundertelang regiert wurde.
Europarl v8

They need our help in building a strong and unfettered civic society.
Sie benötigen unsere Hilfe beim Aufbau einer starken und freien bürgerlichen Gesellschaft.
Europarl v8

They therefore need to be protected from unfair competition from third countries.
Sie müssen daher vor einem unlauterem Wettbewerb mit Drittländern geschützt werden.
Europarl v8

They also need to have immediate effects that everyone can see.
Sie müssen darüber hinaus unmittelbare und für jeden sofort spürbare Effekte haben.
Europarl v8

Fourthly, they need investment security, in other words contractual protection and no more revisions.
Viertens brauchen sie Investitionssicherheit, d. h. keine Revision mehr und Vertragsschutz.
Europarl v8

They need to be able to make safe investments over a long period.
Sie müssen ihre Investitionen über einen langen Zeitraum sicher vollziehen können.
Europarl v8

They need to meet the challenges of the Europe 2020 strategy.
Sie müssen die Herausforderungen der Europa 2020-Strategie erfüllen.
Europarl v8

They need to have the tools to make these choices.
Sie benötigen Instrumente, um diese Entscheidungen zu treffen.
Europarl v8