Translation of "They should" in German

They should ask themselves why they need consolidation.
Sie sollten sich selbst die Frage stellen, warum sie einen Konsolidierungsbedarf sehen.
Europarl v8

It does not dictate what quality of care they should provide.
Er schreibt nicht vor, welche Fürsorgequalität diese anbieten sollten.
Europarl v8

They should be put to full use.
Sie sollten in vollem Umfang eingesetzt werden.
Europarl v8

They should be part of the solution.
Sie sollten Teil der Lösung sein.
Europarl v8

Somebody mentioned that they should have insurance.
Jemand erwähnte, dass diese Versicherungen besitzen sollten.
Europarl v8

They should be an example to other OSCE Members.
Sie sollten ein Vorbild für andere OSZE-Mitglieder sein.
Europarl v8

There are other examples, and they should not be repeated.
Es gibt weitere Beispiele und sie sollten sich nicht wiederholen.
Europarl v8

The bottom line is that they, too, should be working.
Die Kernaussage ist, dass auch sie arbeiten sollten.
Europarl v8

They should get down to work!
Sie sollten die Arbeit in Angriff nehmen!
Europarl v8

First of all they should be completely independent and transparent.
An erster Stelle sollten sie absolut unabhängig und transparent sein.
Europarl v8

All executions, wherever they take place, should be condemned.
Alle Hinrichtungen sollten verurteilt werden, wo auch immer sie stattfinden.
Europarl v8

They should not be over-fussy, but they must protect us.
Sie sollen nicht pedantisch genau sein, uns aber ausreichenden Schutz gewähren.
Europarl v8

Are they doing exactly what they should be doing?
Sind die so genau, wie sie sein müßten?
Europarl v8

If they are not, they should not be given any further aid.
Falls sie es nicht tun, erhalten sie keine Unterstützung mehr.
Europarl v8

Should they now spoil the OECD agreements?
Sollen sie jetzt die OECD-Abkommen ungültig machen?
Europarl v8

They should introduce measures to encourage workers to improve their qualifications.
Sie müssen Maßnahmen begünstigen, die die Arbeitnehmer zur beruflichen Fortbildung anregen.
Europarl v8

And they should also encourage education and training.
Auch wird er das Unterrichts- und Bildungswesen fördern.
Europarl v8

In fact they should no longer be there.
Die soll es tatsächlich nicht mehr geben.
Europarl v8

I share the view that they should take precedence over other possible decision-making instruments.
Ich teile die Auffassung, daß sie anderen Beschlußinstrumenten vorzuziehen sind.
Europarl v8

Indeed, why should they get more freedoms than EU citizens?
Ja, warum sollten diese noch mehr Freiheiten erhalten als die EGBürger?
Europarl v8

They should be treated as an urgency this week.
Diese Vorschläge sollen in dieser Woche als Dringlichkeit behandelt werden.
Europarl v8

Research is not well served by them, and they should be scrapped.
Die Forschung hat nichts davon, deshalb sollten sie abgeschafft werden.
Europarl v8

We consider that at least in the first phase they should be held for the same Member State.
Unseres Erachtens sollten sie zumindest in der ersten Phase beim selben Mitgliedstaat verbleiben.
Europarl v8

I do not see why they should not co-finance such efforts.
Ich sehe keinen Grund, warum wir solche Bemühungen nicht kofinanzieren sollten.
Europarl v8

It was said that they should not wear short skirts.
Es hieß, sie sollten keine kurzen Röcke tragen.
Europarl v8

Strictly speaking, however, they should be here for their name to be read out.
Aber strenggenommen sollten sie hier sein, wenn ihr Name verlesen wird.
Europarl v8

Where aid applications contain obvious errors they should be adjustable at any time.
Wenn Beihilfeanträge offensichtliche Irrtümer enthalten, sollte eine Berichtigung jederzeit möglich sein.
DGT v2019

They should therefore be provisionally listed as beneficiary countries.
Sie sollten daher vorläufig als begünstigte Länder verzeichnet werden.
DGT v2019

They should have freedom of choice and the opportunity to make their own decisions.
Sie sollen die Wahlfreiheit haben, selbst zu entscheiden.
Europarl v8

This means, in particular, that they should not be held in detention.
Dies bedeutet insbesondere, dass sie nicht inhaftiert werden sollten.
Europarl v8