Translation of "Thin line" in German

That the turtle draws a thin black line.
Die Schildkröte zeichnet eine dünne schwarze Linie.
KDE4 v2

It's this thin geeky line that keeps it going.
Es ist dieser dünne, geekige Trennstrich, der sie am Leben erhält.
TED2013 v1.1

It's a thin line, brother.
Es ist ein schmaler Grat, Bruder.
OpenSubtitles v2018

Yes, and that thin line is called "hope."
Ja, und diese Linie heißt "Hoffnung".
OpenSubtitles v2018

Well, there's a very thin line between love and hate.
Nun, es ist ein schmaler Grat, zwischen Liebe und Hass.
OpenSubtitles v2018

It's a thin line and, oh, so easy to cross.
Das ist ein schmaler Grad und so einfach zu überschreiten.
OpenSubtitles v2018

The National Guard is the thin green line that separates you from total anarchy.
Die Nationalgarde ist die feine Linie, die euch vor totaler Anarchie bewahrt.
OpenSubtitles v2018

It's a thin line between love and hate.
Es ist ein schmaler Grat zwischen Liebe und Hass.
OpenSubtitles v2018

They are the thin line of blue that separates us from the Cylons.
Sie sind die dünne Linie, die uns von den Zylonen trennt.
OpenSubtitles v2018

There's a thin line between enemy and friend.
Zwischen Freund und Feind verläuft nur ein schmaler Grat.
OpenSubtitles v2018

Chaplin defined that thin line between comedy and tragedy.
Chaplin definierte den schmalen Grat zwischen Komödie und Tragik.
OpenSubtitles v2018

Thin line between heaven and here.
Ist nur eine schmale Grenze zwischen dem Himmel und dem hier.
OpenSubtitles v2018

In this state, it's a thin line between campaign posters... and photo arrays.
In diesem Bundesstaat verläuft nur ein schmaler Grat zwischen Kampagnenpostern... und Fahndungsfotos.
OpenSubtitles v2018

This is indicated by the thin line 56 .
Das ist durch die dünne Linie 56 angedeutet.
EuroPat v2