Translation of "Things like that" in German

For example one of the speakers mentioned paedophilia and things like that on the Internet.
So erwähnte zum Beispiel einer der Redner Pädophilie und ähnliche Dinge im Internet.
Europarl v8

It would be nice if things worked like that, my dear Christa!
Es wäre schön, wenn das so wäre, liebe Christa!
Europarl v8

People really want to know about, OK, administrators, things like that.
Die Leute interessieren immer die Administratoren und solche Dinge.
TED2013 v1.1

So very simple things like that, we're trying to learn about basking sharks.
Also versuchen wir sehr einfache Dinge über die Riesenhaie zu lernen.
TED2013 v1.1

I like things that are different.
Ich mag Dinge, die anders sind.
TED2020 v1

It turns out things like that actually make you smarter.
Es stellt sich heraus, solche Dinge machen tatsächlich schlauer.
TED2020 v1

Just things like that that can make a difference.
Solche einfachen Dinge verändern unsere Welt.
TED2020 v1

Obviously, I do rockets, so I like things that fly.
Schließlich baue ich Raketen, also mag ich Dinge, die fliegen.
TED2020 v1

We don't do things like that in Boston.
Solche Dinge machen wir in Boston nicht.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know why Tom does things like that.
Ich weiß nicht, warum Thomas solche Sachen macht.
Tatoeba v2021-03-10

Tom doesn't usually do things like that.
Tom tut so etwas gewöhnlich nicht.
Tatoeba v2021-03-10

He doesn't do stupid things like that.
Er macht solche dummen Sachen nicht.
Tatoeba v2021-03-10

Because that is our intelligence of mutation and things like that.
Denn das ist unser Wissen über Mutation und ähnliche Dinge.
TED2013 v1.1

There are an awful lot of colors and things like that.
Es gibt eine ungeheure Anzahl von Farben und solchen Sachen.
TED2013 v1.1

Sending mail to Japanese design magazines and things like that.
Post an japanische Design-Magazine zu senden und solche Dinge.
TED2013 v1.1

Things like that that are more of that positive benefit.
Solche Sachen haben eine positivere Wirkung.
TED2020 v1

And people have been saying things like that to me my whole life.
Solche Aussagen hörte ich mein ganzes Leben lang.
TED2020 v1

I would like to think things were like that.
Ich denke, es war eher so.
OpenSubtitles v2018

He shouldn't do things like that on a night like this. Good night.
Er sollte so was nicht tun in einer solchen Nacht.
OpenSubtitles v2018