Translation of "Think of" in German

I think all of this was needed.
Ich glaube, dies alles war notwendig.
Europarl v8

Think of newspapers such as La Repubblica and of the entire left-wing press.
Denken Sie an Zeitungen wie La Repubblica und an die gesamte linksgerichtete Presse.
Europarl v8

I think that one of these missing links is the retail market.
Ich glaube, dass eines dieser fehlenden Bindeglieder der Endkundenmarkt ist.
Europarl v8

Think, for example, of the recent case with Sri Lanka.
Denken Sie zum Beispiel an den jüngsten Fall mit Sri Lanka.
Europarl v8

I think all of you here know what the process is now.
Ich denke Sie alle hier wissen, wo der Prozess nun steht.
Europarl v8

What do we think of the Dess report?
Was halten wir von dem Bericht Deß?
Europarl v8

What are we to think of the decisions on mad cow disease?
Was sollen wir von den Beschlüssen zum Rinderwahnsinn halten?
Europarl v8

I think many of the Member States have also contributed bilaterally.
Ich denke, viele Mitgliedstaaten haben bilateral ebenfalls beigetragen.
Europarl v8

Above all, I think the training of journalists is very important.
Ich halte vor allem die Ausbildungsmaßnahmen für Journalisten für sehr wichtig.
Europarl v8

Can we at least think of the people who have to buy the books?
Dürfen wir zumindest an diejenigen denken, die Bücher kaufen müssen?
Europarl v8

Let me tell you, I do not think much of that!
Ich sage Ihnen, ich halte davon nichts!
Europarl v8

We must learn to learn to think in terms of the euro zone.
In den Dimensionen der Euro-Zone zu denken, will gelernt sein.
Europarl v8

Why do we always think only of industry?
Warum denken wir immer nur an Industrie?
Europarl v8

From what you have said, I understand that you do not think much of this.
Ihren Darlegungen entnehme ich, dass Sie davon wenig halten.
Europarl v8