Translation of "Think out of the box" in German

Let's think out of the box for a moment.
Lasst uns mal für einen Moment über den Tellerrand schauen.
OpenSubtitles v2018

He puts people in boxes, and you want to think out of the box.
Er legt Menschen in Kisten, aber du willst über den Kistenrand hinausschauen.
OpenSubtitles v2018

I think uplifting, out-of-the-box, new sounds, fresh music!
Ich denke auf uplifting, unkommerzielles, neue Klänge, frische Musik!
ParaCrawl v7.1

These life experiences enable him to think somewhat out of the box.
Diese Lebenserfahrung ermöglicht ihm, auch einmal über den Tellerrand hinauszublicken.
ParaCrawl v7.1

You have to think pretty much out of the box to even consider such ideas.
Man muss schon sehr quer denken, um solche Gedanken überhaupt zuzulassen.
ParaCrawl v7.1

In order to create real added value for our patients we like to think out of the box.
Um für Patienten echten Mehrwert zu schaffen, blicken wir über den Tellerrand hinaus.
ParaCrawl v7.1

In this ever changing world, we need to think out of the box to get ahead.
In diesem sich ständig verändernden Welt, müssen wir aus dem Feld, um die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Think out of the box and you'll find more DIY product ideas — some of which are really surprising .
Denken Sie aus der box und finden Sie mehr DIY-Produkt-Ideen – von denen einige wirklich überraschend .
ParaCrawl v7.1

The video teaches that everyone should think out of the box and try to see difference as normal.
Das Video lehrt, dass jeder über den Tellerrand schauen sollte und auch Unterschiede normal sind.
ParaCrawl v7.1

I had to think out of the box and communicate with farmers.
Ich musste anfangen sehr weit im Voraus zu planen und viel mit den Bauern zu kommunizieren.
ParaCrawl v7.1

We really came to a point in the conservation world where we have to think out of the box.
Wir sind beim Artenschutz an einem Punkt angelangt, an dem wir über den Tellerrand hinaus denken müssen.
TED2020 v1

I realize that I sometimes think out of the box, but the last time I did, we signed an education bill.
Ich weiß, ich blicke manchmal zu weit über den Tellerrand, aber das letzte Mal haben wir deswegen eine Bildungsreform ratifiziert.
OpenSubtitles v2018

This question was meant to invite the national experts to think out of the box, and beyond the ordinary boundaries.
Diese Frage sollte die Expertinnen und Experten dazu anregen, über den Tellerrand und die üblichen Grenzen hinauszuschauen.
EUbookshop v2

We need to think out of the box about the environment itself in order to protect the environment.
Trotzdem bin ich immer noch der Meinung, dass wir uns mehr anstrengen müssen, um einige unserer gemeinsam eingegangenen Verpflichtungen auch zu erfüllen.
EUbookshop v2

Our independence from certain technologies enables us to think out of the box and develop new and innovative solutions.
Unsere Unabhängigkeit von bestimmten Technologien ermöglicht es uns, bei jedem Schritt über den Tellerrand zu blicken und neue, innovative Lösungen zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Our 1st event "Think out of the Box" was the opportunity to get to know better the younger generation and understand how they approach travel.
Unsere erste Veranstaltung "Think out of the Box" war die Gelegenheit, die jüngere Generation besser kennenzulernen und zu verstehen, wie sie sich dem Reiseverkehr anschließen.
CCAligned v1