Translation of "Third party claim" in German

The third party can claim this damage on the basis of tortious liability.
Der Dritte kann diesen Schaden auf Grundlage der deliktischen Haftung geltend machen.
ParaCrawl v7.1

The right of a third party to the claim extends to the certificate of indebtedness.
Das Recht eines Dritten an der Forderung erstreckt sich auf den Schuldschein.
ParaCrawl v7.1

We advise you to carefully read the terms and conditions of your contract with the third party regarding your claim.
Wir empfehlen Ihnen, alle Bedingungen Ihres Vertrags mit der Drittpartei bezüglich Ihrer Forderung sorgfältig durchzulesen.
ParaCrawl v7.1

The customer is to notify us immediately of any pledge or other third-party claim affecting our rights.
Von einer Pfändung oder anderen Beeinträchtigung durch Dritte muss der Kunde uns unverzüglich benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1

You shall indemnify and hold viagogo and (if applicable) any parents, subsidiaries, affiliates, officers, directors, agents and employees harmless against all liabilities, costs, interest and expenses (including reasonable solicitors' fees) incurred by viagogo that arise out of any third party or governmental claim that involves, relates to or concerns (i) any local, regional, country, or international tax obligation or amounts due or owing under any tax regulation, law, order or decree or (ii) any dispute concerning the tax status of viagogo.
Sie erklären sich damit einverstanden, viagogo und ggf. alle Mutter- und Tochtergesellschaften, assoziierten Unternehmen, Führungs­kräfte, Direktoren, Vermittler und Mitarbeiter zu entschädigen und von jeglicher Haftung, allen Kosten, Zinsen und Ausgaben (ein­schließlich angemessener Anwaltsgebühren) freizustellen, die viagogo durch eine Forderung eines Dritten oder einer Regierung entstanden sind; einschließlich Forderungen, (i) die irgendeine örtliche, regionale, nationale oder internationale Steuerver­pflich­tung betreffen, sich darauf belaufen oder unter einer Steuervor­schrift, einem Steuergesetz oder -erlass oder (ii) einem Streitfall im Hinblick auf viagogos Steuerstatus entstehen.
ParaCrawl v7.1

The Supplier’s obligation to indemnify also includes all expenses necessarily incurred by us out of or in connection with a third party claim, including any court proceedings.
Die Freistellungspflicht des Lieferanten erfasst auch alle Aufwendungen, die uns aus oder im Zusammenhang mit der Inanspruchnahme - auch evtl. gerichtliche Verfahren - durch einen Dritten notwendigerweise erwachsen.
ParaCrawl v7.1

We need your email address in order to be able to contact you if a third party should claim that your comment is unlawful.
Ihre E-Mail-Adresse benötigen wir, um mit Ihnen in Kontakt zu treten, falls ein Dritter Ihren Kommentar als rechtswidrig beanstanden sollte.
ParaCrawl v7.1

Extinction does not take place as long as a third party has a claim for any such performance.
Das Erlöschen tritt nicht ein, solange einem Dritten ein Recht an dem Anspruch auf eine solche Leistung zusteht.
ParaCrawl v7.1

Apple is not responsible for the investigation, defense, settlement and discharge of any third party claim that the Service and/or your possession and use of the App infringe that third party's intellectual property rights.
Apple ist nicht für die Untersuchung, Verteidigung, Beilegung und Entlastung einer Forderung eines Dritten, nach der der Dienst und/oder Ihr Eigentum und die Nutzung der App die Rechte am geistigen Eigentum dieses Dritten verletzen, verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

In the event that a defect in title consists of a material right of any third party entitling such third party to claim the surrendering of the software, the statutory periods of limitation shall apply.
Besteht der Rechtsmangel in einem dinglichen Recht eines Dritten, aufgrund dessen die Software herausverlangt werden kann, gelten die gesetzlichen Verjährungsfristen.
ParaCrawl v7.1

If a third party makes a claim against Schmoll Maschinen GmbH due to the use, exploitation or duplication of the documents and templates provided by Buyer on grounds of copyright infringement and/or infringement of industrial property rights or due to a breach of the Unfair Competition Act (Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb), Buyer shall support Schmoll Maschinen GmbH in defending such claims and shall compensate Schmoll Maschinen GmbH for all losses (including lawyers' fees and litigation costs) that the latter incurs.
Wird die Schmoll Maschinen GmbH von Dritten wegen der Verwendung, Verwertung oder Vervielfältigung der vom Besteller beigestellten Unterlagen und Vorlagen wegen der Verletzung von Urheberrechten und/oder gewerblichen Schutzrechten oder wegen der Verletzung des Gesetzes gegen den unlauteren Wettbewerb in Anspruch genommen, so hat der Besteller die Schmoll Maschinen GmbH bei der Verteidigung gegen diese Rechtsverletzungen zu unterstützen und der Schmoll Maschinen GmbH sämtlichen Schaden (einschließlich Anwalts- und Prozesskosten), der ihr hierdurch entsteht, zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

By posting messages, uploading files, inputting data, submitting any feedback or suggestions, or engaging in any other form of communication with or through any STPL Web Site, you warrant and represent that you own or otherwise control the rights necessary to do so and to grant phpAauction the license set forth above, and you will defend and indemnify STPL and its suppliers from any third party claim related to a breach of any of the foregoing representations or warranties.
Entsendung von Nachrichten, Hochladen von Dateien, die Eingabe von Daten, die Vorlage jedes Feedback oder Anregungen haben, oder bei jeder anderen Form der Kommunikation mit oder ber alle STPL Web-Site, und Sie garantieren, dass Sie selbst oder auf andere Weise die notwendigen Rechte zu tun und zu Zuschuss phpAauction die Lizenz weiter oben dargelegt, und Sie werden zu verteidigen und freizustellen STPL und seinen Lieferanten von allen Forderungen Dritter im Zusammenhang mit einem Versto gegen die vorstehenden Zusicherungen oder Gewhrleistungen.
ParaCrawl v7.1

The licensee shall bear sole liability if the Licensor has included into the Work a source where subsequent corrections are listed, and if the content comprising the subject-matter of the asserted third-party claim has already been corrected or deleted in this source at the time of the infringing act.
Der Lizenznehmer haftet alleine, wenn der Lizenzgeber in dem Werk eine Quelle angegeben hat, unter der er nachträgliche inhaltliche Korrekturen aufführt, und diejenigen Inhalte, die den Gegenstand der Inanspruchnahme durch Dritte bilden, unter dieser Quelle zum Zeitpunkt der Verletzungshandlung bereits korrigiert oder gelöscht waren.
ParaCrawl v7.1

If you are a business, you will indemnify and hold harmless SurveyMonkey and its affiliates, officers, agents, and employees from all liabilities, damages, and costs (including settlement costs and reasonable attorneys' fees) ("Indemnification Amounts") arising out of a third party claim regarding or in connection with your or your end users' use of the Services or breach of these Terms, to the extent that such liabilities, damages and costs were caused by you or your end users.
Wenn es sich bei Ihnen um ein Unternehmen handelt, stellen Sie SurveyMonkey und seine Tochterunternehmen, Führungskräfte, Vertreter und Mitarbeiter von jeglichen Haftungs-, Schadensersatz- und Kostenansprüchen ("Entschädigungsbeträge"), einschließlich Abwicklungskosten und zumutbarer Anwaltskosten, frei, die sich aus Ansprüchen Dritter in Bezug auf oder in Verbindung mit der Nutzung der Services oder durch einen Verstoß gegen die vorliegenden Nutzungsbedingungen durch Sie oder Ihre Endbenutzer ergeben, insoweit diese Haftungen, Schäden und Kosten durch Sie oder Ihre Endbenutzer verschuldet wurden.
ParaCrawl v7.1

If third parties assert legal claims to the Reserved Goods, particularly in the form of attachments, the Customer shall make reference to Tragant GmbH's ownership rights and promptly also notify Tragant GmbH of the assertion of this third-party claim.
Bei Zugriffen Dritter auf die Vorbehaltsware, insbesondere Pfändungen, wird der Kunde auf das Eigentum der Tragant GmbH hinweisen und diese unverzüglich benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1

Should, despite this, any third party still claim an infringement of rights, the participant hereby exempts the organizer from all liability.
Sollten dennoch Dritte Ansprüche wegen Verletzung ihrer Rechte geltend machen, so stellt die*der Teilnehmer*in die Veranstalterin von allen Ansprüchen frei.
ParaCrawl v7.1

If any third party raises a claim for compensation against the Buyer by reason of a product damage, the Buyer shall forthwith notify the Vendor to this effect.
Erhebt ein Dritter aufgrund eines Produktschadens Schadensersatzansprüche gegen den Käufer, so hat dieser den Verkäufer unverzüglich davon zu unterrichten.
ParaCrawl v7.1

We are rejecting having to provide any contact information relating to imprint requirements that any third party may claim in the context of mailing out advertising or information unless explicitly having been requested.
Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien wird hiermit ausdrücklich widersprochen.
ParaCrawl v7.1

As long as a third party has a claim for such performance, the approval of the third party is necessary.
Solange einem Dritten ein Recht an dem Anspruch auf eine solche Leistung zusteht, ist die Zustimmung des Dritten erforderlich.
ParaCrawl v7.1

His proposal would allow a government-sanctioned third-party to claim copyright on any content associated with a terrorist organisation, and then fire off their own take-down notices.
Sein Vorschlag würde es ermöglichen eine staatlich sanktionierte die Urheberrechte Dritter auf den Inhalt mit einer terroristischen Organisation verbunden Anspruch, und dann feuern ihre eigenen Entlade-Mitteilungen aus.
CCAligned v1

Should a third party assert a claim against the user that a service would be damaging to their rights, the user must inform CASIO immediately in writing.
Macht ein Dritter gegenüber dem Nutzer geltend, dass eine Leistung seine Rechte verletzten würde, benachrichtigt der Nutzer unverzüglich auf schriftlichem Wege CASIO.
ParaCrawl v7.1

The Supplier's obligation to indemnify also includes all expenses necessarily incurred by us out of or in connection with a third party claim, including any court proceedings.
Die Freistellungspflicht des Lieferanten erfasst auch alle Aufwendungen, die uns aus oder im Zusammenhang mit der Inanspruchnahme - auch evtl. gerichtliche Verfahren - durch einen Dritten notwendigerweise erwachsen.
ParaCrawl v7.1

If the policyholder is entitled to claim damages from a third party, this claim shall be assigned to the insurer insofar as the insurer compensates for the loss.
Steht dem Versicherungsnehmer ein Ersatzanspruch gegen einen Dritten zu, geht dieser Anspruch auf den Versicherer über, soweit der Versicherer den Schaden ersetzt.
ParaCrawl v7.1