Translation of "This afternoon" in German

Mr President, several speakers are putting a brave face on things this afternoon.
Herr Präsident, viele Redner machen heute Nachmittag gute Miene zum bösen Spiel.
Europarl v8

As I said, we will discuss this in more detail this afternoon.
Wie gesagt, wir werden dies heute Nachmittag detaillierter diskutieren.
Europarl v8

You may not have been present this afternoon, when President Havel spoke.
Vielleicht waren Sie heute Nachmittag nicht anwesend, als Präsident Havel sprach.
Europarl v8

UKIP MEPs will do their duty this afternoon and vote against this.
Die Abgeordneten der UKIP werden heute Nachmittag ihre Pflicht erfüllen und dagegen stimmen.
Europarl v8

Mr President, I speak here this afternoon with deep feeling.
Herr Präsident, ich spreche hier an diesem Nachmittag mit tiefer emotionaler Anteilnahme.
Europarl v8

I am making the point this afternoon because it is my honest opinion.
Ich sage das hier heute Nachmittag, weil das meine ehrliche Meinung ist.
Europarl v8

It will be resumed at 3 p.m. this afternoon.
Die Aussprache wird heute um 15.00 Uhr fortgesetzt.
Europarl v8

The Conference of Presidents of the political groups will be meeting this afternoon.
Heute nachmittag findet die Konferenz der Präsidenten statt.
Europarl v8

With that, I want to thank you once again for the debate here this afternoon.
Mit diesen Anmerkungen möchte ich mich heute abend noch einmal bedanken.
Europarl v8

The Commission will have an orientation debate on the operational budget for the ECSC this afternoon.
Die Kommission wird heute nachmittag eine Orientierungsaussprache über den EGKS-Funktionshaushaltsplan führen.
Europarl v8

Mr Caccavale, Mrs Gradin will be absent this afternoon.
Herr Caccavale, Frau Gradin kann heute nachmittag nicht anwesend sein.
Europarl v8

The vote will take place this afternoon at 5.30 p.m.
Die Abstimmung findet heute nachmittag um 17.30 Uhr statt.
Europarl v8

Your comments will be passed on to the Bureau meeting this afternoon.
Ihre Anmerkungen werden an die Vorstandssitzung heute Nachmittag weitergegeben.
Europarl v8

We have also been able to discuss the medium term this afternoon and make several comments on this.
Heute Nachmittag haben wir auch die mittelfristigen Ziele diskutieren und kommentieren können.
Europarl v8

That is what is keeping us busy here this afternoon.
Das ist, was uns heute Nachmittag hier beschäftigt.
Europarl v8

This afternoon, we debated the serious reversals in Tunisia.
Heute Nachmittag haben wir über die ernstzunehmende Wende in Tunesien debattiert.
Europarl v8

The President-in-Office has heard that from the Members here this afternoon.
Der amtierende Ratspräsident hat dies bereits von den Mitgliedern heute nachmittag gehört.
Europarl v8

A majority of this House will declare its outrage here this afternoon.
Eine Mehrheit dieses Hauses wird sich heute nachmittag empört zeigen.
Europarl v8

There have been numerous delays - and the situation has attracted comment again this afternoon.
Es gab mehrmalige Verzögerungen - das sorgt auch heute nachmittag wieder für Aufregung.
Europarl v8

I think the indications that we have had this afternoon from the Luxembourg presidency are very encouraging and very sound.
Die Erklärungen der luxemburgischen Präsidentschaft von heute nachmittag sind sehr ermutigend und solide.
Europarl v8

I hope he is able to confirm that to the House this afternoon.
Ich hoffe, daß er das dem Hause heute nachmittag bestätigen kann.
Europarl v8

I should not like to keep Members here until three o'clock this afternoon.
Ich möchte die Abgeordneten nicht bis heute nachmittag um drei Uhr hier festhalten.
Europarl v8