Translation of "This again" in German

I am quite prepared to look into this question again in more detail.
Ich bin aber gerne bereit, dieser Frage noch einmal im Besonderen nachzugehen.
Europarl v8

This report once again advocates an antidemocratic position.
Dieser Bericht verteidigt erneut eine antidemokratische Position.
Europarl v8

I do hope you will consider this again.
Ich hoffe, dass Sie das noch einmal überdenken.
Europarl v8

Once again this summer, forest fires have devastated the south of France.
In diesen Sommer wurde der Süden Frankreichs wieder einmal durch Waldbrände verwüstet.
Europarl v8

Therefore, I will certainly return to this issue again.
Daher werde ich mit Sicherheit wieder auf dieses Thema zurückkommen.
Europarl v8

I hope that you can confirm this again today.
Ich hoffe, dass Sie das heute noch einmal so bestätigen können.
Europarl v8

I call upon the Commission to investigate this matter again.
Ich rufe die Kommission auf, diese Angelegenheit nochmals zu prüfen.
Europarl v8

There is nothing to stop an accident such as this from happening again.
Nichts hindert daran, dass ein solcher Unglücksfall erneut geschieht.
Europarl v8

There is no justification for changing this again.
Es gibt keinen Grund, dies erneut zu ändern.
Europarl v8

People have said that this could happen again.
Es wurde gesagt, dass dies erneut passieren könnte.
Europarl v8

We are meeting again this evening to continue our discussion.
Wir treffen uns heute Abend wieder, um unsere Diskussion fortzuführen.
Europarl v8

And there is a grave danger that, once again, this alarm call will fall on deaf ears.
Und dieser Alarmruf läuft einmal mehr Gefahr, in der Wüste zu verhallen.
Europarl v8

So I would ask him to look at this point again.
Ich möchte ihn deshalb bitten, diesen Punkt erneut zu prüfen.
Europarl v8

I ask the President-in-Office to look at this again.
Ich bitte den amtierenden Ratspräsidenten, sich dieser Sache nochmals anzunehmen.
Europarl v8

I would like to justify this again briefly.
Ich möchte das noch einmal kurz begründen.
Europarl v8

Again, this is unfortunate.
Das ist wiederum eine sehr schlechte Sache.
Europarl v8

This has appeared again this year in the guidelines.
Dies zeigt sich in diesem Jahr erneut in den Leitlinien.
Europarl v8

I should be pleased if you could confirm this again.
Ich fände es schön, wenn Sie das noch einmal bestätigen würden.
Europarl v8

We need to get this moving once again.
Wir müssen hier die Aktivitäten wieder in Gang bringen.
Europarl v8

This, again, was the case with Kahla II.
Dies war auch bei Kahla II der Fall.
DGT v2019

This is again considered as a positive element.
Dies wird ebenfalls als positiver Faktor gewertet.
DGT v2019

At any rate, I emphatically voted against this report again.
Ich habe daher nachdrücklich gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

We said this again this morning, with our vote on the Florenz report.
Erst heute Morgen bekräftigten wir dies erneut mit unserer Abstimmung über den Florenz-Bericht.
Europarl v8

We will have this discussion again in the Regulatory Committee.
Wir werden auch im Regelungsausschuss wieder darüber beraten.
Europarl v8

Once again, this has a lot to do with transparency.
Das hat wieder viel mit Transparenz zu tun.
Europarl v8