Translation of "This avoids" in German

Yet, the rapporteur carefully avoids this question.
Doch der Berichterstatter umgeht vorsichtigerweise diese Frage.
Europarl v8

This logical approach avoids overlapping jurisdictions.
Dieser logische Ansatz würde rechtliche Überschneidungen vermeiden.
Europarl v8

This avoids any possible loopholes and prevents a distortion of competition between different sectors and financial institutions.
Dadurch werden mögliche Schlupflöcher und Wettbewerbsverzerrungen zwischen verschiedenen Sektoren und Finanzinstituten vermieden.
TildeMODEL v2018

This avoids unnecessary use of the available capacity.
Dadurch wird eine unsachgemäße Nutzung der verfügbaren Kapazität vermieden.
TildeMODEL v2018

This avoids competitive distortions between small and large insurers and new market entrants.
Dadurch werden Wettbewerbsverzerrungen zwischen kleinen und großen Versicherern und neuen Marktteilnehmern vermieden.
TildeMODEL v2018

This avoids undue constraints on small businesses.
Damit entstehen kleineren Unternehmen keine übermäßigen Belastungen.
TildeMODEL v2018

As far as possible this avoids interactions between the different areas.
Damit sollen Überschneidungen zwischen den einzelnen Bereichen so weit wie möglich vermieden werden.
TildeMODEL v2018

This avoids the existence parallel registrations per vehicle in different Member States.
Dadurch werden parallele Zulassungen desselben Fahrzeugs in verschiedenen Mitgliedstaaten vermieden.
TildeMODEL v2018

This avoids additional costs and emissions of CO2 at the refinery.
Dadurch werden zusätzliche Kosten und CO2-Emissionen durch die Raffinerie vermieden.
TildeMODEL v2018

This also avoids unnecessary information traffic on the network.
Dadurch wird unnötiger Informationsverkehr im Netz vermieden.
DGT v2019

This avoids providing incentives to draw the guarantee.
Auf diese Weise setzt die Kommission keine Anreize für eine Inanspruchnahme der Garantie.
DGT v2019

This avoids that the subsidies mainly benefit certain types of vehicles.
So wird vermieden, dass die Förderungen bestimmten Fahrzeugtypen stärker zugutekommen als anderen.
TildeMODEL v2018

This avoids the two indicators duplicating one another.
So werden Überschneidungen zwischen den beiden Indikatoren vermieden.
TildeMODEL v2018

This avoids misleading advertising and guarantees quality.
So wird irreführende Werbung vermieden und Qualität garantiert.
TildeMODEL v2018

This especially avoids unintended effects of product planning.
Dadurch werden unerwünschte Auswirkungen der Produktplanung vermieden.
TildeMODEL v2018

This also avoids distorting financial markets.
So werden auch Verzerrungen der Finanzmärkte vermieden.
TildeMODEL v2018

This avoids picture artefacts associated with the interlaced scanning format used in broadcasting.
So können Bildfehler aufgrund des im Fernsehen verwendeten Zeilensprungverfahrens vermieden werden.
TildeMODEL v2018

This lizard avoids the roasting sand.
Diese Eidechse vermeidet den röstenden Sand.
OpenSubtitles v2018

And that avoids this problem of single-minded pursuit of an objective.
Das verhindert das Problem des zielstrebigen Verfolgens eines Ziels.
TED2020 v1

On the one hand this avoids duplication between government civilian and military weather services.
Einerseits werden dadurch Redundanzen zwischen staatlichen zivilen und militärischen Wetterdiensten vermieden.
Wikipedia v1.0

This avoids the need to commence proceedings in individual Member States.
Somit wird es hinfällig, in mehreren Mitgliedstaaten zu klagen.
EUbookshop v2

This method substantially avoids the occurrence of free acetic acid in the product streams.
Das Auftreten freier Essigsäure in den Produktströmen wird hierbei weitgehend vermieden.
EuroPat v2

This avoids actual hazards during the study of human-system interaction.
Dies verhindert tatsächliche Gefährdungen während der Mensch-System-Interaktion.
WikiMatrix v1