Translation of "This considered" in German
I
have
to
say
to
you,
however,
that
I
considered
this
provocation
necessary.
Ich
muss
Ihnen
aber
sagen,
ich
hielt
diese
Provokation
für
notwendig.
Europarl v8
This
cannot
be
considered
a
threat
to
the
Common
Agricultural
Policy.
Das
kann
nicht
als
Bedrohung
der
gemeinsamen
Landwirtschaftspolitik
betrachtet
werden.
Europarl v8
We
hope
that
this
will
be
considered
during
the
vote.
Wir
hoffen,
daß
während
der
Abstimmung
dieser
Punkt
beachtet
wird.
Europarl v8
We
considered
this
essential.
Wir
fanden
das
einen
wesentlichen
Punkt.
Europarl v8
This
was
considered
a
serious
deficiency.
Dies
wurde
als
schwerwiegender
Mangel
angesehen.
DGT v2019
This
is
again
considered
as
a
positive
element.
Dies
wird
ebenfalls
als
positiver
Faktor
gewertet.
DGT v2019
This
version
is
considered
therefore
to
offer
sufficient
guarantees.
Diese
Version
scheint
uns
daher
ausreichende
Garantien
zu
bieten.
Europarl v8
This
is
considered
a
result
of
bad
reporting
by
Member
States.
Dies
gilt
als
Ergebnis
von
mangelhafter
Berichterstattung
durch
die
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Several
speakers
considered
this
to
be
long
overdue.
Mehrere
Redner
hielten
dies
ja
für
längst
überfällig.
Europarl v8
Had
there
been
a
request,
we
could
have
considered
this
matter
in
a
different
way.
Wenn
eine
Anfrage
vorläge,
hätten
wir
diese
Angelegenheit
anders
behandelt.
Europarl v8
We
considered
this
with
regard
to
human
medicine.
Wir
haben
dies
im
Hinblick
auf
die
Humanmedizin
berücksichtigt.
Europarl v8
This
report
is
considered
by
the
Joint
Committee.
Dieser
Bericht
wird
vom
Gemischten
Ausschuss
geprüft.
DGT v2019
This
was
considered
appropriate
for
this
type
of
business.
Dies
wurde
für
diese
Art
von
Geschäftstätigkeit
als
angemessen
angesehen.
DGT v2019
The
contents
of
this
paragraph
are
considered
self-explanatory.
Der
Inhalt
dieser
Nummer
ist
aus
sich
selbst
heraus
verständlich.
DGT v2019
I
hope
this
is
considered
to
be
minor.
Ich
hoffe,
daß
dies
als
geringfügige
Änderung
betrachtet
wird.
Europarl v8
You
must,
after
all,
have
considered
this
point!
Sie
müssen
dies
doch
durchdacht
haben!
Europarl v8
In
the
absence
of
such
evidence
this
criterion
was
considered
as
not
being
fulfilled.
Aufgrund
mangelnder
gegenteiliger
Beweise
war
das
Kriterium
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
erfüllt.
DGT v2019
This
is
considered
part
of
equal
access
to
public
services.
Das
ist
ein
Element
des
gleichen
Zugangs
zu
gemeinwohlorientierten
Diensten.
Europarl v8
This
is,
however,
considered
in
a
new
Commission
proposal
on
ambient
air
quality.
Dies
wird
jedoch
in
einem
neuen
Kommissionsvorschlag
zur
Luftqualität
berücksichtigt.
Europarl v8