Translation of "This is according to" in German

This charge is differentiated according to three categories of emission standards (EURO classes).
Die Gebühren sind nach drei Kategorien von Emissionsklassen (EURO-Normen) abgestuft.
DGT v2019

This beer is brewed according to the Bavarian Purity Law.
Dieses Bier wird nach dem Bayerischen Reinheitsgebot gebraut.
Tatoeba v2021-03-10

This report is grouped according to the structural indicators:
Der Bericht ist nach den Strukturindikatoren untergliedert:
TildeMODEL v2018

This is possible according to the framework, provided such treatment is justified.
Dies ist gemäß dem Rechtsrahmen möglich, sofern die Herangehensweise gerechtfertigt ist.
TildeMODEL v2018

This is not according to the contents of the rest of the opinion.
Dies widerspricht dem Tenor der restlichen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

I know this is not strictly according to procedure.
Ich weiß, dass das nicht ganz nach den Vorschriften ist.
OpenSubtitles v2018

This is illegal according to international regulations.
Laut internationalen Regeln ist das illegal.
OpenSubtitles v2018

This money is distributed according to the proportionate value of each television market.
Dieses Geld wird proportional zum Wert eines jeden einzelnen Fernsehmarkts vergeben.
WMT-News v2019

This table is structured according to the general outlines of the Community action described previously.
Diese Tabelle ist nach den vorstehend dargelegten Leitlinien der Gemeinschaftspolitik gegliedert.
EUbookshop v2

This is expected, according to the single-origin hypothesis.
Dieser Zusammenhang wird in der Intron-late-Hypothese formuliert.
WikiMatrix v1

This object is achieved according to the invention by the combination of the following measures:
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß durch die Kombination folgender Maßnahmen gelöst:
EuroPat v2

This object is achieved according to the invention by the combination of the following features:
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäss durch die Kombination folgender Merkmale gelöst:
EuroPat v2

This object is achieved, according to the invention, by means of the following features:
Die Lösung dieser Aufgabe wird gemäß der Erfindung durch folgende Merkmale erreicht:
EuroPat v2

This goal is achieved according to the features of the main claim.
Diese Aufgabe wird durch die Merkmale des Hauptanspruchs gelöst.
EuroPat v2

This angle is selected according to the area of use of the tire.
Dieser Winkel richtet sich nach dem Einsatzgebiet des Reifens.
EuroPat v2