Translation of "This is because" in German

This is because there has been a constant growth in the total turnover of companies in the civil aviation sector.
Denn der Gesamtumsatz der Unternehmen in der zivilen Luftfahrt ist konstant gewachsen.
Europarl v8

This package is important because it boosts our common market's liquidity.
Dieses Paket ist wichtig, weil es die Liquidität unseres Binnenmarktes stärkt.
Europarl v8

This is because that government is disliked by the Left.
Dies ist der Fall, weil die Linke diese Regierung nicht mag.
Europarl v8

This is not because he has committed any crime, but because of his political views.
Nicht weil er ein Verbrechen begangen hätte, sondern wegen seiner politischen Ansichten.
Europarl v8

This is important, because we do not want to leave the small investor out of the picture.
Das ist wichtig, damit der Kleinanleger hier nicht verloren geht.
Europarl v8

This is a shame, because the debate is very important.
Das ist sehr schade, denn diese Aussprache ist sehr wichtig.
Europarl v8

This is because energy is, in fact, the greatest challenge and the greatest test.
Denn die Energie ist tatsächlich die größte Herausforderung und die größte Prüfung.
Europarl v8

This is because, without public acceptance, there will be no climate protection.
Denn ohne Akzeptanz bei der Bevölkerung werden wir beim Klimaschutz nicht vorankommen.
Europarl v8

This is because it can take up to five years to come to a final decision.
Unmenschlich, weil etwa eine endgültige Entscheidung bis zu fünf Jahre dauern kann.
Europarl v8

This is because it does not exist.
Und zwar deshalb, weil es sie nicht gibt.
Europarl v8

This is because you are speaking out very boldly on their behalf.
Ich meine nur, da Sie in ihrem Namen sehr kühne Aussagen vorbringen.
Europarl v8

This is not just because of low wages nor just because of lack of social protection.
Das liegt nicht einfach an niedrigen Löhnen oder an mangelndem sozialen Schutz.
Europarl v8

This is firstly because real political will has been shown.
Zuerst, weil einem echten politischen Willen Ausdruck verliehen wurde.
Europarl v8

This is because we support the entire enlargement project, which we think is one of the most important steps taken by the European Community in our time.
Wir halten es für den wichtigsten Schritt der Europäischen Gemeinschaft in jüngerer Zeit.
Europarl v8

This is because agriculture and fisheries have similar characteristics for us Europeans.
Denn Fischerei und Landwirtschaft weisen für uns Europäer Ähnlichkeiten auf.
Europarl v8

This is necessary because of the forthcoming enlargement.
Diese ist notwendig wegen der bevorstehenden Erweiterung.
Europarl v8

This is happening because the interinstitutional negotiation has been very bad.
Dies geschah, weil die interinstitutionelle Verhandlung sehr schlecht gewesen ist.
Europarl v8

This is because, given the global situation, Europe must be united and strong.
Denn aufgrund der globalen Situation muss Europa vereint und stark sein.
Europarl v8

This is because it increases integration and security.
Das liegt daran, dass dies die Integration und die Sicherheit erhöht.
Europarl v8

This is important, because the Treaty of Lisbon is in force.
Das ist wichtig, weil der Vertrag von Lissabon bereits in Kraft ist.
Europarl v8

This report is important because it mentions the cohesion policy's achievements.
Dieser Bericht ist wichtig, weil er die Errungenschaften der Kohäsionspolitik erwähnt.
Europarl v8

This is because, in the light of the content of the resolution on the Cesare Battisti case.
Das ergibt sich angesichts des Inhalts der Entschließung über den Fall Cesare Battisti.
Europarl v8

This is very important because taxpayers' money is involved here.
Dies ist sehr wichtig, weil es dabei um Steuergelder geht.
Europarl v8

This is a problem because it faces invasion by foreign boats.
Dies ist ein Problem, da das Land einem Eindringen fremder Schiffe gegenübersteht.
Europarl v8

So this method is important because it anchors the production to the territory.
Diese Methode ist somit wichtig, weil sie diese Erzeugung im Anbaugebiet verankert.
Europarl v8