Translation of "This is good news" in German

So, all of this is very good news for Europe.
Dies sind also allesamt gute Neuigkeiten für Europa.
Europarl v8

This is indeed very good news.
Das sind in der Tat sehr gute Neuigkeiten.
Europarl v8

Madam President, this is very good news indeed.
Frau Präsidentin, das sind in der Tat sehr gute Neuigkeiten.
Europarl v8

This is good news for them, but bad news for Europeans.
Ich halte das erfreulich für die Inder, aber unerfreulich für die Europäer.
Europarl v8

In my view, this agreement is good news.
Meiner Meinung nach ist diese Vereinbarung eine gute Nachricht.
Europarl v8

This is good news for the Commission and good news for our Parliament.
Das sind gute Neuigkeiten für die Kommission und gute Neuigkeiten für unser Parlament.
Europarl v8

This is good news for the taxpayer.
Das sind gute Nachrichten für den Steuerzahler.
Europarl v8

This is all good news, ladies and gentlemen.
All das sind gute Neuigkeiten, meine Damen und Herren.
Europarl v8

However, I would just warn that this is not good news yet.
Ich möchte allerdings davor warnen, dies bereits als gute Nachricht zu betrachten.
Europarl v8

This is good news for the thousands of families concerned.
Dies sind gute Neuigkeiten für die vielen Tausend betroffenen Familien.
Europarl v8

For European consumers, this agreement is good news.
Für die europäischen Verbraucher ist dieses Abkommen eine positive Nachricht.
Europarl v8

This is good news and we are grateful for it.
Dies ist eine gute Nachricht, für die wir Ihnen dankbar sind.
Europarl v8

This is good news for parliamentary democracy in Europe.
Dies sind gute Neuigkeiten für die parlamentarische Demokratie in Europa.
Europarl v8

This is always good news for Europe.
Das ist stets eine gute Nachricht für Europa.
Europarl v8

This is good news, because by doing so we strengthen our position.
Das sind gute Neuigkeiten, denn auf diese Weise stärken wir unsere Position.
Europarl v8

This is in itself good news.
Das ist an sich eine gute Nachricht.
Europarl v8

This is good news and we should build on it.
Das sind gute Nachrichten, die wir zu nutzen wissen sollten.
Europarl v8

This cooperation is good news and to be encouraged and supported.
Diese Zusammenarbeit ist ein gutes Zeichen und sollte gefördert und unterstützt werden.
Europarl v8

This agreement is therefore good news for public health.
Diese Vereinbarung ist daher gleichsam eine gute Nachricht für die Gesundheit der Bürger.
Europarl v8

In terms of brokering a climate deal, this imbalance is good news.
Im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Klimaabkommens ist dieses Ungleichgewicht eine gute Nachricht.
News-Commentary v14

This is all good news, but it is also puzzling.
Das sind gute, aber auch verblüffende Nachrichten.
News-Commentary v14

This is very good news in many ways.
Das ist in vielerlei Hinsicht eine gute Nachricht.
News-Commentary v14

To some extent, this is good news.
In gewisser Hinsicht ist das eine gute Nachricht.
News-Commentary v14

This agreement is good news both for the environment and for health prospects in Europe.
Dies ist eine gute Nachricht für die Umwelt und die Gesundheitsperspektiven in Europa.
TildeMODEL v2018

This is good news for Europe.
Dies ist für Europa eine gute Nachricht.
TildeMODEL v2018

This agreement is good news for consumers.
Diese Einigung ist eine gute Nachricht für die Verbraucher.
TildeMODEL v2018