Translation of "This might be" in German

I have been told that this might be the case tomorrow.
Wie mir gesagt wurde, soll dies morgen der Fall sein.
Europarl v8

We ought to consider whether this might not be part of the solution.
Wir sollten darüber nachdenken, ob dies nicht Teil der Lösung sein könnte.
Europarl v8

This might be a good time to reflect on the role of reserves in the banking system.
Es wäre angebracht, über die Rolle der Reserven im Banksystem nachzudenken.
Europarl v8

The Commission considers this might not always be the case.
Nach Ansicht der Kommission könnte dies nicht immer der Fall sein.
DGT v2019

This might be the case only for immigration-related purposes.
Unter Umständen ist dies nur für einwanderungsbezogene Zwecke der Fall.
Europarl v8

We accept this as what might be called a minimum guideline.
Wir akzeptieren dies als eine Mindestrichtlinie, um es einmal so auszudrücken.
Europarl v8

This aspect might be included in the deliberations on the harmonisation of European tax systems.
Dieser Aspekt könnte in die Überlegungen zur Harmonisierung der europäischen Steuergesetzgebung einfließen.
Europarl v8

This might be a better solution than strident rhetoric.
Das ist bestimmt eine bessere Lösung als donnernde Reden.
Europarl v8

A number of Member States had had reservations that this target might be too ambitious.
Einige Mitgliedstaaten hatten Vorbehalte, dass diese Vorgabe möglicherweise zu ehrgeizig sein könnte.
Europarl v8

This might well be higher on the list of priorities than a military solution.
Sie ist vielleicht sogar vorrangiger als eine militärische Lösung.
Europarl v8

So might this be a report against the monarchy?
Ist das also vielleicht ein Bericht gegen die Monarchie?
Europarl v8

This might be one way of curbing the alarming rise in dyslexia.
Dies wäre vielleicht eine Möglichkeit, die alarmierende Zunahme von Dyslexie zu stoppen.
Europarl v8

I shall ensure that we ascertain how this proposal might be adopted.
Ich werde prüfen lassen, wie sich dieser Vorschlag eventuell verwirklichen lässt.
Europarl v8

This might be a longer-term objective, but it is not one for today.
Das kann langfristig angestrebt werden, doch momentan ist das nicht so.
Europarl v8

This might at least be understandable if they were consistent.
Das wäre ja verständlich, wenn sie wenigstens konsequent wären.
Europarl v8

We thought a win like this might be close.
Wir dachten, dass ein solcher Gewinn eintreten könnte.
WMT-News v2019

This might be partly due to security fears.
Teilweise mag dies auf Sicherheitsbedenken zurückzuführen sein.
GlobalVoices v2018q4

We also believe this cancer might be very old.
Wir glauben auch, dass dieser Krebs sehr alt sein könnte.
TED2013 v1.1

And this loss might be a little more bearable without a name.
Und dieser Verlust ist ohne Namen vielleicht etwas leichter zu ertragen.
TED2020 v1

So to just quickly conclude with some brief data that suggests this might be so.
Ich möchte kurz mit einigen Daten schließen, die das zu untermauern scheinen.
TED2020 v1

Now, where else might this model be tried?
Wo noch könnte man dieses Modell testen?
TED2020 v1

This might be done in several ways.
Dies könnte auf verschiedene Weise geschehen.
News-Commentary v14