Translation of "This process" in German

This process of adjustment has been under way for a few years already.
Dieser Prozess der Anpassung läuft bereits seit mehreren Jahren.
Europarl v8

We should maintain and sanction the leading role of Europe in this process.
Wir sollten die Führungsrolle der EU in diesem Prozess erhalten und sanktionieren.
Europarl v8

We will follow this process, and not only the harmonisation, with great interest.
Nicht nur die Harmonisierung, diesen Prozess werden wir mit großem Interesse begleiten.
Europarl v8

Therefore, we must do two things to check this process.
Daher müssen wir zweierlei tun, um diesen Prozess zu unterbinden.
Europarl v8

We should not forget the reason why this process has dragged on for so long.
Wir sollten nicht vergessen, weshalb sich dieses Verfahren so lange hingezogen hat.
Europarl v8

The EU Member States in the region can play an important role in this process.
Die EU-Mitgliedstaaten in der Region können in diesem Vorgang eine wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

Parliament should be fully involved in this process.
Das Parlament sollte an diesem Prozess umfassend beteiligt sein.
Europarl v8

It is therefore essential that the European Parliament influences this process.
Daher ist es entscheidend, dass das Europäische Parlament diesen Prozess beeinflusst.
Europarl v8

The European Union has an increasingly important influence in this process.
Die Europäische Union hat einen zunehmend wichtigen Einfluss in diesem Prozess.
Europarl v8

The European Union supports this process and is pleased with it.
Die Europäische Union unterstützt diesen Prozess und ist erfreut darüber.
Europarl v8

Very many things are linked to this process.
Mit diesem Prozess hängen sehr viele Dinge zusammen.
Europarl v8

I wish to thank everybody involved in this process.
Ich möchte allen an diesem Prozess Beteiligten danken.
Europarl v8

As the third member of the Trio Presidency, Hungary would like to continue and assist with this process.
Als drittes Land der Dreier-Präsidentschaft will auch Ungarn diesen Prozess fortführen und unterstützen.
Europarl v8

This large consultation process will culminate in a very fruitful discussion with you.
Dieses umfassende Konsultationsverfahren wird zu einer fruchtbaren Diskussion mit Ihnen führen.
Europarl v8

This consultation process goes beyond the strict bounds of comitology.
Dieser Konsultationsprozess geht weit über die eng gefassten Grenzen eines Ausschussverfahrens hinaus.
Europarl v8

Nearly three quarters of Moldavians support this process.
Fasst drei Viertel der Moldauer unterstützen diesen Prozess.
Europarl v8

We have to be very careful with this process.
Wir müssen bei diesem Vorgang höchste Vorsicht walten lassen.
Europarl v8

I am also pursuing a number of routes for intensifying this process.
Außerdem bemühe ich mich aktuell um verschiedene Wege zur Intensivierung dieses Prozesses.
Europarl v8

We are talking about Egypt, but this process is spreading.
Wir sprechen von Ägypten, aber dieser Prozess weitet sich aus.
Europarl v8

This process must be repeated when important changes occur.
Diese Vorgehensweise muss wiederholt werden, wenn sich wichtige Änderungen ergeben.
Europarl v8

The Hungarian Presidency of the European Council played a very important part in this process.
Der ungarische Ratsvorsitz hat in diesem Prozess eine sehr wichtige Rolle gespielt.
Europarl v8

Our scientific cooperation agreement fits perfectly into this process.
Unser Abkommen über wissenschaftliche Zusammenarbeit paßt genau in dieses Vorgehen hinein.
Europarl v8

Does the Council of Ministers share the view that it is this decision process which is applicable?
Teilt der Ministerrat die Auffassung, daß dieses Entscheidungsverfahren zutreffend ist?
Europarl v8