Translation of "This renders" in German

This renders democratic control over decision-making impossible.
Die demokratische Kontrolle über die Beschlussfassung wird so unmöglich.
Europarl v8

Recent history renders this implausible.
Die jüngere Vergangenheit lässt diese Ambitionen allerdings unplausibel erscheinen.
News-Commentary v14

This renders physical entities, such as bank branches and the employment they provide, redundant.
Dies macht physische Einheiten wie Bankfilialen und die damit einhergehende Beschäftigung überflüssig.
TildeMODEL v2018

From where I sit, that renders this standoff meaningless.
Von meinem Standpunkt aus ist diese Situation somit umsonst.
OpenSubtitles v2018

This operation renders them classifiable as "cold-formed or cold-f i ni shed".
Durch diese Bearbeitung gelten diese als "kalthergestellt oder kaltfertiggestellt".
EUbookshop v2

This also renders possible the transfer to continuously variable aperture.
Dies ermöglicht jedoch auch den Übergang auf kontinuierlich variable Apertur.
EuroPat v2

This property renders them particularly suitable for proving anti-nuclear antibodies.
Diese Eigenschaft macht sie besonders zum Nachweis antinukleärer Antikörper geeignet.
EuroPat v2

This coupling also renders possible compensation of greater axial deviations of the neighbouring guide rolls.
Diese Kupplung ermöglicht auch den Ausgleich größerer Achsabweichungen der benachbarten Führungsrollen.
EuroPat v2

This renders difficult the use of a time code or other accompanying data or information.
Dies erschwert die Verwendung eines Zeitcodes oder weiterer Begleitinformationen.
EuroPat v2

This renders it possible to even more accurately define the detaching and retaining forces.
Dadurch lassen sich die Abzugs- und Haltekräfte noch exakter definieren.
EuroPat v2

This renders possible different slopes of the impeller cover plate and/or the vane ducts.
Dies ermöglicht die verschiedenen Neigungsvariationen von Laufraddeckscheibe und/oder Schaufelkanälen.
EuroPat v2

This renders the connection between the fabric layers still firmer.
Dadurch wird die Verbindung zwischen den Gewebelagen noch fester.
EuroPat v2

This construction renders ineffective the advantages of pressure contacting.
Dadurch sind jedoch die Vorteile der Druckkontaktierung unwirksam.
EuroPat v2

This renders the detection of the scanning light considerably more difficult.
Dadurch wird die Detektion des Abtastlichts erheblich erschwert.
EuroPat v2

This renders the frequency of the transmission pulse equal to the frequency of the receiving pulse.
Dadurch ist die Frequenz des Sendetakts gleich der Frequenz des Empfangstakts.
EuroPat v2

This embodiment renders the control loop more insensitive to disturbances.
Diese Ausgestaltung macht den Regelkreis unempfindlicher gegen Störungen.
EuroPat v2

This renders special fastening means for fastening the wall to the sole unnecessary.
Gesonderte Befestigungsmittel für die Befestigung der Wand an der Sohle werden eingespart.
EuroPat v2

This renders it unimportant in which voltage region the maximum is disposed which is to be tuned.
Dadurch ist es unerheblich, in welchem Spannungsbereich daß abzugleichende Maximum liegt.
EuroPat v2

This renders the positioning rod gearing of the invention particularly advantageous for mounting in PVC window profiles.
Hierdurch ist das erfindungsgemäße Treibstangengetriebe vor allem für die Montage an PVC-Fensterprofilen vorteilhaft.
EuroPat v2

This renders possible a particularly simple system of circuitry.
Dies ermöglicht einen besonders einfachen schaltungstechnischen Aufbau.
EuroPat v2

This renders the monitoring of the armature movement particularly simple.
Dadurch ist die Überwachung der Ankerbewegung besonders einfach.
EuroPat v2