Translation of "This topic" in German

This also applies, and especially applies, to this much debated topic today, of congestion.
Das gilt auch und besonders beim Stichwort Stau.
Europarl v8

This topic is undoubtedly important.
Dieses Thema ist zweifellos von großer Bedeutung.
Europarl v8

I am very pleased that the discharge reports have taken up this topic.
Ich bin sehr erfreut, dass die Entlastungsberichte dieses Thema aufgegriffen haben.
Europarl v8

However, we have no objection to this topic being on the agenda.
Aber wir haben nichts dagegen, dass das Thema auf die Tagesordnung kommt.
Europarl v8

This is a topic which raises a number of issues, some of which we have already listened to.
Diese Thematik gibt zu vielen Fragen Anlaß, und einige haben wir gehört.
Europarl v8

I admit that this topic is now actually far too serious.
Ich gebe zu, daß diese Thematik nun wirklich viel zu ernst ist.
Europarl v8

I would like to thank you for an exceptionally positive and interesting debate on this topic.
Ich danke Ihnen für eine außerordentlich positive und interessante Debatte über dieses Thema.
Europarl v8

This topic is being tabled for discussion for a second time within a short period.
Über dieses Thema wird nun schon zum zweiten Mal innerhalb kurzer Zeit beraten.
Europarl v8

We are not rich enough to be able to postpone dealing with this topic.
Wir sind nicht reich genug, um dieses Thema weiter aufschieben zu können.
Europarl v8

That is as it should be, because this topic is very important.
Das ist auch gut so, weil dieses Thema sehr wichtig ist.
Europarl v8

This topic has certainly been raised already by other speakers.
Dieses Thema ist bereits von anderen Rednern angesprochen worden.
Europarl v8

We must return to this topic and we need to go a little further still.
Wir müssen zu diesem Thema zurückkehren, und wir müssen noch etwas weitergehen.
Europarl v8

It is regrettable that the report did not touch on this topic.
Es ist bedauerlich, daß der Bericht dieses Thema nicht aufgegriffen hat.
Europarl v8

This is not the first time that I have raised this topic.
Das ist heute nicht das erste Mal, daß ich das anspreche.
Europarl v8

This topic must not be deferred any longer.
Dieses Thema darf nicht weiter auf die lange Bank geschoben werden.
Europarl v8

That is why we are quite rightly having this debate on this topic today.
Deswegen haben wir heute zu Recht die Debatte zu dem Thema.
Europarl v8

Clearly, this topic concerns a development which is nothing short of a global revolution.
Wie wir wissen, bedeutet dieses Thema nichts Geringeres als eine globale Revolution.
Europarl v8

However, this topic is also dealt with in the other resolution marking International Women's Day.
Dieses Thema ist jedoch auch Gegenstand der anderen Entschließung anläßlich des internationalen Frauentages.
Europarl v8

This topic will definitely be a political challenge to us all.
Diese Sache wird sicher für uns alle eine politische Herausforderung darstellen.
Europarl v8

I was appointed rapporteur for this topic more than a year ago.
Vor über einem Jahr wurde ich als Berichterstatterin für dieses Thema benannt.
Europarl v8

Post-communist countries, including Slovakia, have long ignored this topic.
Postkommunistische Länder, einschließlich der Slowakei, haben dieses Thema lange ignoriert.
Europarl v8

This topic also therefore concerns the protection of consumer interests.
Es geht also bei diesem Thema auch um den Schutz von Verbraucherinteressen.
Europarl v8

I would like to subdivide this topic into three major areas.
Ich möchte das Thema an sich in drei große Bereiche unterteilen.
Europarl v8