Translation of "This works for me" in German

There is this guy that works for me...
Da ist dieser Typ, der für mich arbeitet.
OpenSubtitles v2018

Carol, this works for me.
Carol, das passt mir so.
OpenSubtitles v2018

Monsieur, you are wrong, this man works for me.
Monsieur, Sie irren sich, dieser Mann arbeitet für mich.
OpenSubtitles v2018

Well, this works out wonderfully for me.
Tja, das fügt sich ja ganz wundervoll für mich.
OpenSubtitles v2018

So far, this works well for me and may prove useful for some situations.
So weit das funktioniert für mich gut und kann hilfreich in einigen Situationen.
ParaCrawl v7.1

This plan works for me.
Dieser Plan ist für mich gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

This approach works well for me.
Dieser Ansatz funktioniert gut für mich.
ParaCrawl v7.1

Until the boy is sleeping in his bed again, everyone in this room works for me.
Bis der Junge wieder in seinem Bett schläft, arbeitet jeder in diesem Raum für mich.
OpenSubtitles v2018

This gentleman works for me.
Dieser Herr arbeitet für mich.
OpenSubtitles v2018

This configuration works for me.
Diese Konfiguration funktioniert bei mir.
ParaCrawl v7.1

JT: This look works great for me, but you're in the middle of a tour now, aren't you?
Das Aussehen funktioniert gut für mich, aber du bist jetzt in der Mitte einer Tour, nicht wahr?
QED v2.0a

I see no reason why I should go to any other pharmacy and order my Levitra 10 mg there, this one works great for me.
Ich sehe keinen Grund, warum ich zu jeder anderen Apotheke gehen sollte um meine Levitra 10 mg dort zu bestellen, denn dieser funktioniert gut für mich.
ParaCrawl v7.1

This dosage works great for me, I get a hard erection in 20 minutes (sometimes I have to wait a bit longer though, depends on whether I'm taking it on an empty or full stomach).
Diese Dosierung funktioniert gut für mich, ich bekomme eine harte Erektion in 20 Minuten (manchmal hab ich aber ein wenig länger warten müssen, hängt davon ab, ob ich es auf leeren oder vollen Magen nehme).
ParaCrawl v7.1

The 20 mg dose would be too much I think, this one works great for me.
Die Dosis von 20 mg wäre zu viel, denke ich, diese großen funktioniert für mich.
ParaCrawl v7.1

It is, another 'How to …’ and again on the nVidia graphics, the difference is that this works perfectly for me (not both Debian and Ubuntu do not).
Es ist, anderen 'Wie …’ und wieder auf der nVidia-Grafik, der Unterschied ist, dass diese einwandfrei funktioniert für mich (nicht beide Debian und Ubuntu nicht).
CCAligned v1

This works for me however recently found sometimes AS doesn't pick up new/updated jars until you do a gradle sync.
Das funktioniert bei mir aber vor kurzem festgestellt, dass manchmal AS neue / aktualisierte Jars nicht aufnimmt, bis du eine Gradle-Synchronisierung machst.
CCAligned v1

This works for me:
Das funktioniert für mich:
CCAligned v1

This pharmacy works great for me: it's fully licensed, has affordable prices, friendly and efficient support staff, as well as convenient payment methods.
Diese Apotheke funktioniert super für mich: es ist voll lizenziert, hat günstige Preise, freundliche und effiziente Support-Mitarbeiter, als auch bequeme Zahlungsmethoden.
ParaCrawl v7.1

I’m not a festival person, meaning big open air festivals that involve camping are not my thing at all, but some multi venue festival like this works well for me.
Große Open Air Festivals, bei denen auch noch gezeltet wird, sind überhaupt nicht mein Ding, aber ein Festival mit vielen Veranstaltungsorten so wie dieses funktioniert gut für mich.
ParaCrawl v7.1

I'm not a festival person, meaning big open air festivals that involve camping are not my thing at all, but some multi venue festival like this works well for me.
Große Open Air Festivals, bei denen auch noch gezeltet wird, sind überhaupt nicht mein Ding, aber ein Festival mit vielen Veranstaltungsorten so wie dieses funktioniert gut für mich.
ParaCrawl v7.1

Now keep in mind that I'm an elite bodybuilder and this is what works for me based on trial and error.
Man sollte im Hinterkopf behalten, dass ich ein Profibodybuilder bin und dies ein Plan ist, der auf Trial und Error basiert und für mich am besten funktioniert.
ParaCrawl v7.1

This high power works for me and throw in some penetration with a dildo for good measure, and it gets me off.
Diese hohe Power funktioniert für mich und lässt mich mit einem Dildo eindringen, und das bringt mich wieder runter.
ParaCrawl v7.1

This isn't gonna work for me, Frankie.
Nein, das ist keine Option für mich.
OpenSubtitles v2018

Ed, boy-o, this isn't working for me.
Ed, mein Junge, so läuft das nicht mit uns.
OpenSubtitles v2018

This isn't working for me anymore.
Das funktioniert nicht mehr für mich.
OpenSubtitles v2018

So, I... This isn't gonna work for me.
Also... das wird mir nicht reichen.
OpenSubtitles v2018

If we do this, you work for me.
Wenn wir das tun, arbeiten sie für mich.
OpenSubtitles v2018

I'm talking about this isn't working for me.
Ich rede darüber, dass das hier nicht mehr funktioniert.
OpenSubtitles v2018

This positive thing's working for me.
Dieses positive Denken funktioniert bei mir.
OpenSubtitles v2018

I can make this work for me.
Ich kann das für mich funktionieren lassen.
OpenSubtitles v2018

Once upon a time, this worked for me.
Irgendwann einmal, hat das für mich funktioniert.
OpenSubtitles v2018

How is this working for me?
Wie lohnt sich das für mich?
OpenSubtitles v2018

This work-- it's fun for me.
Diese Arbeit...macht mir Spaß.
OpenSubtitles v2018

What the fuck aspect they get from having this motherfucker working for me?
Was erwarten die sich davon, dass der Arsch für mich arbeitet?
OpenSubtitles v2018

Pescado, this surgery will work for me?
Pescado, wird diese Operation auch bei mir funktionieren?
OpenSubtitles v2018

I'm afraid this afternoon doesn't work for me.
Heute Nachmittag passt mir nicht so gut.
OpenSubtitles v2018

This wasn't working for me either.
Das hat für mich auch nicht funktioniert.
OpenSubtitles v2018

Because whatever this is ain't working for me!
Denn was auch immer das hier ist, funktioniert für mich nicht!
OpenSubtitles v2018