Translation of "Those" in German

They would, unfortunately, be second-class citizens in those countries.
In diesen Ländern wären sie leider nur Bürger zweiter Klasse.
Europarl v8

I shall not go into the detail of those accusations.
Ich werde auf diese Vorwürfe nicht näher eingehen.
Europarl v8

Those are the two sides of the same internal market coin - they belong together.
Das sind die beiden Seiten ein und derselben Binnenmarktmedaille - sie gehören zusammen.
Europarl v8

Who is responsible for those data then?
Wer ist dann für diese Daten verantwortlich?
Europarl v8

I will support any measure that will improve the situation of those women.
Ich werde jede Initiative zur Verbesserung der Situation dieser Frauen unterstützen.
Europarl v8

What conditions do those working in that factory ship experience?
Wie sind die Bedingungen, unter denen die Menschen auf diesem Fabrikschiff arbeiten?
Europarl v8

Finally I would like to address those protesting against Israel's disproportionate action.
Ich möchte abschließend diejenigen ansprechen, die gegen das unverhältnismäßige Vorgehen Israels protestieren.
Europarl v8

I would like answers to those three specific questions please.
Ich bitte Sie um Antworten auf diese drei konkreten Fragen.
Europarl v8

Please give me answers to those four questions.
Ich bitte Sie herzlich, mir diese vier Fragen zu beantworten.
Europarl v8

I hope that those responsible for these incidents will be justly punished.
Ich hoffe, dass die Verantwortlichen für diese Vorfälle angemessen bestraft werden.
Europarl v8

I was not one of those who supported it.
Ich gehörte nicht zu denjenigen, die diese unterstützt haben.
Europarl v8

Therefore, I think it would also be good for those enterprises.
Daher denke ich, dass dies auch gut für diese Unternehmen wäre.
Europarl v8

Those who come normally present themselves as asylum seekers.
Diejenigen, die kommen, stellen sich in der Regel als Asylbewerber vor.
Europarl v8

Yes, ladies and gentlemen, those were terrible scenes and pictures.
Ja, meine Damen und Herren, dies waren schreckliche Szenen und Bilder.
Europarl v8

I believe that the alternative resolution would have addressed those concerns more effectively.
Ich denke, dass der alternative Entschließungsantrag diese Sorgen effektiver angegangen wäre.
Europarl v8

We penalise our producers where they do not meet those standards.
Wir bestrafen unsere Lebensmittelerzeuger, wenn sie sich nicht an diese Normen halten.
Europarl v8

I share some of those criticisms.
Ich schließe mich einigen dieser Kritikpunkte an.
Europarl v8

It resulted that those stains were a result of discharges.
Es zeigte sich, dass diese Flecken ein Ergebnis des Ausstoßes waren.
Europarl v8

Notwithstanding those reservations, I support the report that has been submitted.
Ungeachtet dieser Vorbehalte unterstütze ich den Bericht, der abgegeben wurde.
Europarl v8