Translation of "Those in charge" in German

The citizens simply cannot comprehend the ineffectiveness of those in charge.
Die Bürger können die Ineffektivität der Verantwortlichen einfach nicht fassen.
Europarl v8

Usually information at project level is collected by other authorities than those in charge of monitoring of plans and programmes.
Allgemeine Umweltüberwachungssysteme liefern Umweltdaten, die Aufschluss über Veränderungen in der Umwelt geben.
EUbookshop v2

But I will ensure that that is brought to the attention of those in charge.
Aber ich werde sicherstellen, daß die Verantwortlichen darauf aufmerksam gemacht wer den.
EUbookshop v2

Those in charge of this company have a strong quantitative background.
Die Verantwortlichen dieses Unternehmens haben einen starken quantitativen Hintergrund.
CCAligned v1

Those in charge of the negotiations tried hard, but couldn't satisfy this condition."
Die Verhandlungsführer versuchten das mit Nachdruck, konnten aber diese Bedingung nicht erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The document bore the signatures of those in charge of the nine congregations present in Mozambique.
Das Dokument trägt die Unterschrift der Verantwortlichen von neun in Mosambik präsenten Kongregationen.
ParaCrawl v7.1

This really aggravated those in charge.
Das hat die Verantwortlichen wirklich verärgert.
ParaCrawl v7.1

Those in charge of “Holocaust” museums exploit this lack of awareness.
Die Verantwortlichen der "Holocaust"-Museen nutzen diesen Wissensmangel aus.
ParaCrawl v7.1

Guaranteeing security is a great challenge for those in charge.
Die Sicherheit zu gewährleisten ist für die Verantwortlichen eine große Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

This is why those in charge opted to switch to a digital archive.
Deshalb beschlossen die Verantwortlichen, auf ein digitales Archiv umzusteigen.
ParaCrawl v7.1