Translation of "Those types" in German

In the case of disasters of other types, those responsible will be held liable.
Bei Katastrophen anderer Art haftet der Verursacher.
Europarl v8

We can use those types of meetings to push these issues.
Wir können solche Zusammenkünfte dazu nutzen, diese Themen voranzubringen.
Europarl v8

Therefore those types of changes should not be covered by this Regulation.
Somit sollten diese Arten von Änderungen nicht unter die vorliegende Verordnung fallen.
DGT v2019

For those other types, urease inhibitors may offer a satisfactory solution.
Für solche Typen können Ureasehemmstoffe eine zufrieden stellende Lösung darstellen.
DGT v2019

Those types of exchanges of information will be assessed as part of the cartel.
Diese Arten des Informationsaustauschs werden in Verbindung mit dem Kartell geprüft.
TildeMODEL v2018

Those types of information exchanges will normally be considered and fined as cartels.
Diese Arten des Informationsaustauschs werden normalerweise als Kartelle angesehen und mit Geldbußen geahndet.
TildeMODEL v2018

However, those two types of transport are subject to different statutory requirements.
Diese beiden Beförderungsarten unterliegen jedoch unterschiedlichen rechtlichen Anforderungen.
TildeMODEL v2018

You know... you know, those Frank Cody types.
Weißt du, so eine Art Frank Cody.
OpenSubtitles v2018

I got this from one of those survivalist types.
Ich habe das hier von einem dieser Überlebenskünstler.
OpenSubtitles v2018

Daisy was one of those dangerous types.
Daisy war mal eine von den Gefährlichen.
OpenSubtitles v2018

Those Nordic types, they have no respect for fresh linens.
Diese nordischen Typen haben keine Achtung vor frischem Bettzeug.
OpenSubtitles v2018

You know those Hollywood types, they will stick it in any warm hole.
Diese Hollywoodtypen stecken ihn in jedes warme Loch.
OpenSubtitles v2018

The fact that Lady Stubbs always wore those particular types of floppy hat.
Dass Lady Stubbs diese besondere Sorte Schlapphut trug.
OpenSubtitles v2018