Translation of "Thought over" in German

I thought, my career's over.
Ich dachte, meine Karriere sei vorbei.
TED2013 v1.1

I thought I'd gotten over you.
Ich dachte, ich wäre über dich hinweg.
Tatoeba v2021-03-10

He thought the matter over for three days.
Er dachte drei Tage über die Sache nach.
Tatoeba v2021-03-10

I've thought it over very carefully.
Aber es ist kein plötzlicher Einfall, und ich habe sorgfältig überlegt.
OpenSubtitles v2018

I thought it over, and I figured I'd be a disappointment...
Ich dachte, ich enttäusche euch nur...
OpenSubtitles v2018

I've thought it over and I don't think I... - Oh.
Ich habe nachgedacht und ich denke nicht...
OpenSubtitles v2018

I thought it over and two days later, I went to buy the dummy myself.
Ich dachte drüber nach und zwei Tage später kaufte ich die Puppe.
OpenSubtitles v2018

I thought over everything he had to offer.
Ich dachte an all das, was er mir bieten konnte.
OpenSubtitles v2018

I thought I'd come over and have a swim with you.
Ich dachte, ich komme zum Schwimmen vorbei.
OpenSubtitles v2018

Edwina, I've thought this over very carefully, and I've almost come to a conclusion.
Edwina, ich habe nachgedacht und bin fast zu einem Entschluss gekommen.
OpenSubtitles v2018

But I thought you'd fallen over the railing.
Aber ich dachte, Sie fallen übers Geländer.
OpenSubtitles v2018

Colonel, I thought it over.
Colonel, ich habe es mir überlegt.
OpenSubtitles v2018

I've thought it over and I've decided to tell the truth.
Ich habe überlegt und beschlossen, die Wahrheit zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Well, that was before I... before I thought it over.
Nun, das war bevor ich darüber nachdachte.
OpenSubtitles v2018

After you'd gone, I thought it all over.
Nachdem du weg warst, habe ich nochmal über alles nachgedacht.
OpenSubtitles v2018