Translation of "Threat of punishment" in German

Morawiecki has already begun to stave off the threat of punishment by the EU.
Morawiecki hat bereits damit begonnen, einer drohenden Bestrafung seitens der EU vorzubeugen.
ParaCrawl v7.1

How much let themselves control by love of equity, without threat of the punishment?
Wieviel lassen sich durch Liebe der Gerechtigkeit ohne Bedrohung der Strafe leiten?
ParaCrawl v7.1

Despite the threat of capital punishment, tea was taken in large quantities from Helgoland to Carolinensiel.
Trotz drohender Todesstrafe wurde Tee in großen Mengen von Helgoland nach Carolinensiel verbracht.
ParaCrawl v7.1

It is unacceptable, that solidarity and helpfulness are under threat of prosecution and punishment.
Es ist inakzeptabel, dass Solidarität und Hilfsbereitschaft unter Strafandrohung stehen.
ParaCrawl v7.1

The induced fear finds itself in the threat of divine punishment.
Die induzierte Furcht findet sich in der Drohung der göttlichen Züchtigung.
ParaCrawl v7.1

For example, the threat of punishment or the promise of reward.
Das könnte beispielsweise durch die Androhung einer Strafe oder das Versprechen einer Belohnung geschehen.
ParaCrawl v7.1

And what about the message, with its request and its threat of punishment?
Und wie steht es nun mit der Botschaft mit ihrer Forderung und Androhung von Bestrafung?
ParaCrawl v7.1

Silvio Berlusconi stayed in office for four entire terms despite corruption cases and the threat of punishment.
Ganze vier Amtszeiten hielt sich Silvio Berlusconi im Amt - trotz Korruptionsverfahren und Strafandrohung.
ParaCrawl v7.1

Now, you may remember me asking the question as well, a very interesting observation, that actually those strange little signs that actually flash "35" at you, occasionally accompanying a little smiley face or a frown, according to whether you're within or outside the speed limit -- those are actually more effective at preventing road accidents than speed cameras, which come with the actual threat of real punishment.
Nun, Sie werden sich vielleicht auch an die Frage erinnern, eine sehr interessante Beobachtung, dass diese komischen kleinen Schilder, die Ihnen "35" entgegen blinken, manchmal begleitet von einem kleinen Smiley-Gesicht oder einem Stirnrunzeln, je nachdem, ob man zu schnell fährt oder nicht -- diese eigentlich effektiver sind, Unfälle zu vermeiden als Radarfallen, die einem ja mit echter Bestrafung drohen.
TED2013 v1.1

From 1692 the government of Bern forbade the distribution or possession of this hymnal and ordered its confiscation under threat of severe punishment.
Noch 1692 verbot die Berner Regierung die Verbreitung und den Besitz dieses Gesangbuchs und ordnete seine Konfiszierung unter Androhung von empfindlichen Strafen an.
Wikipedia v1.0

But, because we cannot be certain that the threat of punishment deters all crime, or that all criminals are caught, our ability to induce gun owners to behave responsibly is limited.
Doch da wir nicht sicher sein können, dass die Androhung von Strafe sämtliche Verbrechen verhindert oder dass alle Kriminellen gefasst werden, sind wir nur in begrenztem Umfang dazu in der Lage, Waffenbesitzer zu verantwortungsvollem Verhalten zu bewegen.
News-Commentary v14

Yeah, and his brain is desensitized to the threat of punishment, so what just happened is not going to stop him.
Ja und sein Gehirn ist unempfindlich gegenüber der Gefahr einer Bestrafung. Was gerade passiert ist, wird ihn daher nicht stoppen.
OpenSubtitles v2018

The controversial deletion periods of 24 hours or seven days and the threat of punishment of up to 50 million euros remained.
Die umstrittenen Löschfristen von 24 Stunden bzw. sieben Tagen und die Strafandrohung von bis zu 50 Millionen Euro blieben bestehen.
WikiMatrix v1

Guenther Reinecke, chief of the Hauptamt SS-Gericht (SS legal office) wrote to Himmler that the Prinz Eugen was "no longer an organization of volunteers, that on the contrary, the ethnic Germans from Serbian Banat were drafted, to a large extent under threat of punishment by the local German leadership, and later by the SS Ergänzungsamt."
Der Chefrichter des Obersten SS- und Polizeigerichts Günther Reinecke schrieb zu dieser Zeit an Heinrich Himmler, dass die Division „Prinz Eugen“ keine Organisation von Freiwilligen mehr sei, sondern dass die „Volksdeutschen“ des serbischen Banats zum großen Teil nur unter Strafandrohung durch die deutsche Volksgruppenleitung (später durch das SS-Hauptamt) dem Ruf Folge leisten würden.
WikiMatrix v1

The threat of punishment: "if not, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent", puts the church completely in a position, where its weal and woe seem to depend exclusively on the behavior of the angel of this church.
Die Strafandrohung: „Wenn aber nicht, so komme ich dir und werde deinen Leuchter von seiner Stelle wegrücken, wenn du nicht Buße tust”, bringt die Gemeinde vollends in eine Position, in welcher ihr Wohl und Wehe ausschließlich vom Verhalten des Engels dieser Gemeinde abhängig zu sein scheint.
ParaCrawl v7.1

The insistence on openness in public - if necessary by law and under threat of punishment - that is our secular-liberal and sacred-Christian demonstration in support of the view that human beings are persons, and thus for a culture of equality.
Auf der Offenheit in der Öffentlichkeit zu beharren - notfalls per Gesetz und Strafandrohung - das ist unsere säkular-liberale wie sakral-christliche Demonstration für das Personale und damit für eine Kultur der Gleichberechtigung.
ParaCrawl v7.1

The threat of punishment, torture and the threat of being killed is enough to cause fear, panic, and terror if most of us.
Die Androhung von Strafe, Folter und die Drohung, man werde getötet, reicht aus, um Angst, Schrecken und Panik in den meisten von uns auszulösen.
ParaCrawl v7.1

Research tends to suggest that positive reinforcement is generally more effective than negative reinforcement in gaining a change in behaviour in the long term, as with negative reinforcement the desired change often occurs only as long as there is a threat of punishment.
Forschung neigt dazu, dass positive Verstärkung zu deuten darauf hin, ist in der Regel effektiver als negative Verstärkung in eine Änderung im Verhalten auf lange Sicht zu gewinnen, als mit negativen Verstärkung oft die gewünschte Änderung nur solange auftritt, wie es eine Bedrohung der Strafe ist.
ParaCrawl v7.1

An owner's manual, as factual as it may be, hasn't achieved its purpose if the reader has be forced to read on by threat of punishment.
Jede noch so sachlich korrekte Bedienungsanleitung hat ihren Zweck verfehlt, wenn der Leser nur unter Strafandrohung zum Weiterlesen genötigt werden kann.
ParaCrawl v7.1

To maintain secrecy, this group must also have people completely dedicated to not revealing their roles in the cult- even under threat of death or punishment.
Um Geheimhaltung zu bewahren muss diese Gruppe unter Androhung von Todesstrafe Menschen vollständig einschwören, ihre Rollen nicht zu enthüllen.
ParaCrawl v7.1

The Christian threat of eternal punishment does not constitute undue pressure on the conscience, as it happens in Islamic law, which is embodied in sharia, because the recipient of the warning Christian has plenty of time to reflect, weigh and weigh up the evidence, signs and credibility guarantees that are offered in abundance dall'apologetica and the testimonies of the saints and the Church.
Die Bedrohung durch den ewigen Strafe Christ nicht übermäßigen Druck auf das Gewissen zu bilden, wie im islamischen Recht der Fall, die in der Scharia ausgebildet ist, weil der Empfänger der Warnung Christian hat viel Zeit zum Nachdenken, wiegen und Bewertung der Beweise, Zeichen und Garantien der Glaubwürdigkeit, die in Hülle und Fülle dall'apologetica angeboten werden und die Zeugnisse der Heiligen und der Kirche.
ParaCrawl v7.1