Translation of "Threat of violence" in German

Civilians are still living under the threat of violence.
Zivilisten leben noch immer mit drohender Gewalt.
Europarl v8

They replace trust with fear and the threat of violence.
Sie ersetzen Vertrauen durch Furcht und Gewaltandrohung.
OpenSubtitles v2018

There is a threat of violence but no demand for money or ransom.
Es wird Gewalt angedroht, aber kein Lösegeld verlangt.
OpenSubtitles v2018

And on top of that there is the threat of war and violence.
Hinzu kommt noch die Bedrohung durch Krieg und Gewalt.
EUbookshop v2

Threat of violence scares citizens that live in the neighbourhood.
Bedrohung der Gewalt verängstigt die Nachbar_innen.
OpenSubtitles v2018

Jurisdiction! Yours is based entirely on the threat of violence.
Ihre Auffassung von Recht beruht nur auf der Androhung von Gewalt.
OpenSubtitles v2018

The threat of violence remains.
Die Bedrohung durch Gewalt ist geblieben.
ParaCrawl v7.1

But ultimately we are ruled by violence and the threat of violence.
Aber letzten Endes werden wir durch Gewalt und Androhung von Gewalt regiert.
ParaCrawl v7.1

After years of threat and violence, thousands of lives have been saved.
Nach Jahren der Bedrohung und Gewalt wurden Tausende von Menschenleben gerettet.
ParaCrawl v7.1

Millions face the daily threat of violence and displacement.
Millionen sehen sich täglich den Bedrohungen von Gewalt und Vertreibung ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Now she returns to a land full of hope and the threat of violence.
Jetzt kehrt sie zurück in ein Land voller Hoffnung und drohender Gewalt.
ParaCrawl v7.1

This is subject to justification in the same way as a threat or application of violence.
Sie unterliegen der gleichen Begründungspflicht wie die Androhung oder Anwendung von Gewalt.
ParaCrawl v7.1

A man charged with attempted arbitrariness with the threat of violence.
Ein Mann mit Willkür versucht mit der Androhung von Gewalt belastet.
ParaCrawl v7.1

None of that can be achieved with a background of violence or the continuing threat of violence.
Nichts davon lässt sich vor einem Hintergrund der Gewalt oder der ständigen Androhung von Gewalt erreichen.
Europarl v8

Have you forgotten what it was like to live beneath the threat of violence?
Hast du vergessen, wie es war, immer mit der Gewalt zu leben?
OpenSubtitles v2018

Anxiety resulting from either a threat of violence or as a direct result of actual violence can lead to stress related illnesses.
Angst als Folge einer Gewaltandrohung oder als direktes Ergebnis tatsächlicher Gewalt kann zu stressbedingten Erkrankungen führen.
EUbookshop v2

So a tough veneer projects a threat of violence, which keeps other inmates at bay.
Also projiziert eine raue Schale eine Androhung von Gewalt, was andere Insassen fernhält.
OpenSubtitles v2018

And all that was missing was the threat of violence.
Und das einzige, was noch gefehlt hat, war die Androhung von Gewalt.
OpenSubtitles v2018

Displaced Children are under special threat of exploitation, violence and death.
Kinder auf der Flucht sind in besonderem Maße von Ausbeutung, Gewalt und Tod bedroht.
CCAligned v1

This ban on violence outlaws war, the use of violence and threat of violence in international relationships.
Mit diesem Gewaltverbot werden Krieg, Gewaltanwendung und Gewaltandrohung in den internationalen Beziehungen geächtet.
ParaCrawl v7.1