Translation of "Threshold number" in German

I think that the latest amendments include faster 'admissibility' for checking proposals, a lower threshold for the number of participating countries and an easier process for signing petitions.
Ich glaube, dass die letzten Abänderungen eine schnellere "Zulässigkeit" bei der Überprüfung von Anträgen, leichtere Zugangsvoraussetzungen wie eine geringere Anzahl teilnehmender Länder sowie ein einfacheres Verfahren der Unterzeichnung von Petitionen beinhalten.
Europarl v8

It introduces a triple threshold: number of states, population, and the percentage of the votes set at a higher level than is the case at the moment.
Damit werden drei Ebenen eingeführt: die Anzahl der Staaten, die Bevölkerungszahl und der Prozentsatz der Stimmen, welcher angehoben wurde.
Europarl v8

A proportional system in the absence of individual preferences means that party secretaries, rather than citizens, will choose deputies, and, with no effective electoral threshold, the number of parties will proliferate.
Ohne persönliche Präferenzen bedeutet die Anwendung des Verhältniswahlrechts, dass nicht die Bürger, sondern eigentlich die Parteisekretäre die Abgeordneten wählen und ohne wirksame Hürde für den Einzug in das Parlament wird die Zahl der Parteien ausufern.
News-Commentary v14

Outside the EU, the Swiss threshold for the number of cantons required for optional referenda is also close to one third.
Außerhalb der EU entspricht der in der Schweiz geltende Schwellenwert für die erforderliche Zahl der Kantone für ein Volksbegehren ebenfalls in etwa einem Drittel.
TildeMODEL v2018

These included uncertainty about the eligibility for funding, the high threshold number of redundancies to trigger an EGF contribution and the short period for implementing measures funded by the EGF.
Dazu gehörten die Unsicherheit bezüglich der Förderfähigkeit, der hohe Schwellenwert von Entlassungen, der für einen Anspruch auf einen EGF-Beitrag erreicht werden muss, sowie die kurze Frist für aus dem EGF finanzierte Durchführungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

One third is also used as the threshold for the number of national Parliaments needed to trigger the subsidiarity procedure provided for in Article 7(2) of the protocol on the principles of subsidiarity and proportionality, attached to the Treaties.
Ein Drittel wird auch als Schwellenwert für die Zahl der nationalen Parlamente vorgegeben, damit das Verfahren nach Artikel 7 Absatz 2 des den Verträgen beigefügten Protokolls über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit eingeleitet werden kann.
TildeMODEL v2018

It could be appropriate to lower the threshold of the number of Member States required from two fifths to one third.
Es könnte sinnvoll sein, die Schwelle für die Anzahl der erforderlichen Mitgliedstaaten von zwei Fünfteln auf ein Drittel zu senken.
TildeMODEL v2018

Acting on proposals from the appropriate trade organizations, the French authorities shall fix a minimum threshold for the number of animals per farm qualifying for the premiums.
Die französischen Behörden setzen aufgrund von Vorschlägen der betroffenen Berufsorganisationen eine Untergrenze für die Zahl der Tiere eines prämienberechtigten Zuchtbetriebs fest.
TildeMODEL v2018

Each Member State shall determine the minimum threshold for number and volume of import operations and inform the Commission thereof.
Jeder Mitgliedstaat legt die Untergrenze für die Einfuhrvorgänge und -mengen fest und teilt sie der Kommission mit.
DGT v2019

In the preliminary findings of the EGF mid-term review is stated in relation to decreasing the threshold for the number of redundancies from 1 000 to 500: "However, in some contexts, this reduced number would still be considered too high, as even a loss of 200?300 jobs could cause a significant shock to the local and regional contexts."
In den vorläufigen Ergebnissen der Halbzeitbewertung des EGF wird im Zusammenhang mit der Senkung der Schwelle der Entlassungen von 1.000 auf 500 festgehalten, dass diese gesenkte Zahl unter bestimmten Umständen immer noch zu hoch ist, da auch ein Verlust von 200 bis 300 Arbeitsplätzen in einem bestimmten lokalen und regionalen Umfeld einen erheblichen Schock auslösen konnte.
TildeMODEL v2018

Therefore, the Commission considers that no evidence has been given that the 108 percent threshold on the number of trips was exceeded in 2000.
Daher liegen nach Ansicht der Kommission keine Beweise dafür vor, dass die 108%-Grenze für die Anzahl der Fahrten im Jahr 2000 überschritten wurde.
TildeMODEL v2018

Subsequently the digital sequence is processed with these threshold values, the number of logical "1" s is determined, and this value stored as the desired "frequency-of-occurrence" in the h-bit memory 35.
Anschliessend wird das Impulstelegramm mit diesen Schwellwerten ausgewertet, die Anzahl logischer "1" bestimmt und dieser Wert als Häufigkeits-Sollwert im h-Bit Speicher 35 abgespeichert.
EuroPat v2

Even the threshold (number of employees) below which certain SME exemptions apply varies between countries,
Selbst der Grenzwert (Anzahl der Mitarbeiter), bis zu dem bestimmte Steuerbefreiungen für KMU gewährt werden, variiert zwischen den Ländern und in einigen Mitgliedstaaten werden die in der Richtlinie vorgesehenen Ausnahmen überhaupt nicht gewährt.
EUbookshop v2

Ireland and Finland lost a quarter of their farms under 5 ha whereas in Sweden (with a change in survey threshold) the number of such farms increased by one in six.
In Irland und Finnland wurde ein Viertel der Betriebe mit weniger als 5 ha geschlossen, während in Schweden die Anzahl der Betriebe um ein Sechstel anstieg.
EUbookshop v2

It is a condition that the binary number which simultaneously appears at the input 65 and which corresponds to the denominator is greater than the threshold value-binary number at the input 75 of the comparator 76, so that this comparator supplies a logic "0" as the output signal.
Dabei wird vorausgesetzt, daß die gleichzeitig am Eingang 65 erscheinende Dualzahl entsprechend dem Divisor größer als die Schwellwert-Dualzahl am Eingang 75 des Vergleichers 76 ist, so daß dieser als Ausgangssignal eine logische "0" abgibt.
EuroPat v2

When the binary number applied to the input 65 is smaller than the threshold value-binary number, that is to say the denominator, which is associated with the quotient which is simultaneously present on the input 63, is below the threshold determined by the threshold value-binary number, the comparator 76 provides an output signal having, for example, the logic value "1".
Wenn die am Eingang 65 zugeführte Dualzahl kleiner ist als die Schwellwert-Dualzahl, d.h. der Divisor, der zu dem gleichzeitig am Eingang 63 anliegenden Quotienten gehört, liegt unterhalb der durch die Schwellwert-Dualzahl vorgegebene Schwelle, erzeugt der Vergleicher 76 ein Ausgangssignal mit beispielsweise dem logischen Wert "1".
EuroPat v2

In both cases, when the speed drops below the speed threshold NST2 and when it rises above this speed threshold, the number of the short pulses ti* to be supplied is read from the preprogrammed tables mentioned, KSIANZ and HKSIAN.
In beiden Fällen, also beim Unterschreiten der Drehzahlschwelle NST2 sowie oberhalb dieser Drehzahlschwelle bestimmt sich die Anzahl der zuzuführenden Kurzimpulse ti * vorprogrammiert aus den erwähnten Tabellen KSIANZ bzw. HKSIAN.
EuroPat v2

The input 65 of the correction circuit 66 for the denominator is connected to one input of a comparator 76 whose other input 75 receives an adjustable threshold value-binary number.
Der Eingang 65 der Korrekturschaltung 66 für den Divisor ist mit dem einen Eingang eines Vergleichers 76 verbunden, dessen anderer Eingang eine einstellbare Schwellwert-Dualzahl erhält.
EuroPat v2

If this investigation of the residual error energy does not lead to an unambiguous result, a further zero transition test with a lower decision threshold or maximum number ZCL is effected, wherein a decision of unvoiced is rendered when this maximum number is exceeded.
Falls auch diese Untersuchung der Restfehlerenergie zu keinem eindeutigen Resultat geführt hat, erfolgt ein weiterer Nulldurchgangstest mit einer tieferen Entscheidungsschwelle bzw. Maximalanzahl ZCL, wobei auf stimmlos entschieden wird, wenn diese Maximalanzahl überschritten wird.
EuroPat v2

Requirements regarding the height of the threshold value, the number of over and understeppings and the prescribed period of time can be prescribed and realized as may be desirable or appropriate.
Auch können Forderungen bezüglich der Höhe des Schwellwerts, der Zahl der Über- bzw. Unterschreitungen sowie der vorgeschriebenen Bezugszeit beliebig vorgeschrieben und realisiert werden.
EuroPat v2