Translation of "Thrill of the chase" in German

It's the thrill of the chase, right?
Das ist der Nervenkitzel der Jagd, nicht?
OpenSubtitles v2018

I'm going to miss the thrill of the chase.
Ich werde den Nervenkitzel der Jagd vermissen.
OpenSubtitles v2018

Archery provides an especially interesting mixture of the thrill of the chase, fun and adventure.
Bogensport bietet immer eine besonders interessante Mischung aus Jagdlust, Spaß und Abenteuer.
ParaCrawl v7.1

The most important information on the hunt offer also The Thrill of the Chase
Eine Zusammenfassung der Informationen zur Schatzsuche bietet auch The Thrill of the Chase …
ParaCrawl v7.1

Amy Littlechild enjoys the thrill of the chase,…
Amy Littlechild genießt den Nervenkitzel der Jagd,...
ParaCrawl v7.1

It's not the kill, it's the thrill of the chase.
Es ist nicht das Töten, es ist die Spannung der Jagd.
ParaCrawl v7.1

This hobby provides an especially interesting mixture of the thrill of the chase, fun and adventure.
Dieses Hobby bietet immer eine besonders interessante Mischung aus Jagdlust, Spaß und Abenteuer.
ParaCrawl v7.1

I love the... the smell of perfume, and the thrill of the chase and the moment of conquest.
Ich liebe den... den Geruch von Parfüm und den... den Nervenkitzel der Jagd und den Moment der Eroberung.
OpenSubtitles v2018

I thought there'd be a bit more cloak-and-dagger, a bit more thrill of the chase, but no, no.
Es hätte etwas mysteriöser sein können, etwas mehr Nervenkitzel bei der Verfolgung, aber nein, nein.
OpenSubtitles v2018

Need for Speed Hot Pursuit players can also experience the thrill of the chase and the rush of the escape as they play through full careers as both a cop and a racer - solo or connected.
Need for Speed Hot Pursuit-Spieler können auch Erfahrungen der Nervenkitzel der Jagd und der Hektik der Flucht, als sie durch volle Karriere als auch ein Polizist und ein Rennfahrer spielen - solo oder verbunden.
ParaCrawl v7.1

Surely, there’s an emotional response that human beings get when placing trades… the potential to make or lose money brings on the excitement or thrill of ‘the chase.’
Sicherlich gibt es bei Menschen auch eine gefühlsmäßige Reaktion, wenn sie Trades platzieren... die Chance, Geld zu verdienen oder zu verlieren sorgt für Spannung und "Jagdfieber".
ParaCrawl v7.1

Everyone knows it's the thrill of the chase, and when these hot tops catch up to a willing bottom, the chase may be over but the thrill is still as strong as the hardness of their dicks and the creaminess of their juice!
Jeder kennt die Jagdlust und wenn diese Tops erst einmal einen willigen Bottom in die Finger kriegen, mag die Jagd zwar vorbei sein, aber das geile Gefühl ist immer noch präsent wie die Härte ihrer Schwänze und die Cremigkeit ihres Saftes!
ParaCrawl v7.1

But in the child’s world, it is just the thrill of the chase: the getaway and the cool-off.
In der Welt der Kinder zählt hingegen lediglich der Nervenkitzel der Jagd: die Flucht und die Abkühlung.
ParaCrawl v7.1

Amy Littlechild enjoys the thrill of the chase, as she discusses a recent case in this piece in the Daily Mail Careers section.
Amy Littlechild genießt den Nervenkitzel der Jagd, als sie einen aktuellen Fall in diesem Stück in der Daily Mail Careers Abschnitt diskutiert.
ParaCrawl v7.1