Translation of "Thrilled with" in German

We're thrilled with the way things turned out.
Wir sind begeistert, wie sich alles entwickelt hat.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not thrilled with you, but... I get it.
Ich bin nicht gerade begeistert davon, aber ich versteh's.
OpenSubtitles v2018

Another decision my board of directors are going to be thrilled with.
Eine weitere Entscheidung, von der mein Vorstand sicherlich begeistert sein wird.
OpenSubtitles v2018

Come on -- the league will be thrilled with the end of the Pittman era.
Die Liga wäre begeistert vom Ende der Pittman-Ära.
OpenSubtitles v2018

They're not exactly thrilled with the new status quo.
Sie sind vom gegenwärtigen Stand nicht begeistert.
OpenSubtitles v2018

He is less than thrilled with what went on in court yesterday.
Er ist eher weniger begeistert darüber, was gestern vor Gericht raus kam.
OpenSubtitles v2018

We brought them a fantastic piece of intelligence, which they're thrilled with.
Wir haben ihnen fantastische Informationen verschafft, von denen sie begeistert sind.
OpenSubtitles v2018

Well, I h?pe Y?ur Majesties are thrilled with the result.
Ich hoffe, Eure Majestäten sind begeistert von dem Ergebnis?
OpenSubtitles v2018

I was very thrilled with what he came up with.
Ich war fasziniert von dem, womit er aufwartete.
OpenSubtitles v2018

Oh, she's thrilled with you.
Oh, sie ist ganz begeistert von dir.
OpenSubtitles v2018

But Deck's thrilled with the way things are going.
Aber Deck ist begeistert, wie alles läuft.
OpenSubtitles v2018

I'm not exactly thrilled with the circumstances myself.
Ich bin von diesen Umständen auch nicht gerade begeistert.
OpenSubtitles v2018

I know you weren't really thrilled with the idea.
Ich weiß, du warst nicht begeistert von der Idee.
OpenSubtitles v2018