Translation of "Through experience" in German

Waltraud Ries had to go through this experience herself.
Diese Erfahrung musste Waltraud Ries machen.
WMT-News v2019

Therefore, the exchange of experience through the participation of observers in on-the-spot examinations should be possible.
Daher sollte durch die Teilnahme von Beobachtern an Vor-Ort-Kontrollen ein Erfahrungsaustausch ermöglicht werden.
DGT v2019

We should consolidate this experience through a more general framework.
Wir sollten auf dieser Erfahrung aufbauen und einen allgemeineren Rahmen dafür schaffen.
TildeMODEL v2018

So, I'm gonna take you through an experience of doing that and this process, you don't have to understand it.
Ich werde euch durch diesen Prozess leiten, den ihr nicht verstehen müsst.
OpenSubtitles v2018

I've learned through hard experience not to believe anything a Luthor says.
Die Erfahrung hat mich gelehrt, einem Luthor kein Wort zu glauben.
OpenSubtitles v2018

I didn't mean to raise my voice, but the girl went through a traumatic experience.
Ich wollte nicht laut werden, aber das Mädchen hatte eine traumatische Erfahrung.
OpenSubtitles v2018

I went through this horrific experience And my mind tried to make sense of it.
Ich hatte diese schlimme Erfahrung und versuchte, sie zu erklären.
OpenSubtitles v2018

And... and I've learned so much through this whole experience.
Und... Und ich habe durch diese Erfahrung so viel gelernt.
OpenSubtitles v2018

Perhaps because I went through the same experience.
Vielleicht, weil wir die gleiche Erfahrung durchgemacht haben.
OpenSubtitles v2018

And you know this through your extensive experience?
Und Sie wissen das durch Ihre außerordentliche Erfahrung?
OpenSubtitles v2018