Translation of "Through his eyes" in German

Through his eyes I saw the village of St. Giles as Mark had known it.
Ich sah St. Giles durch seine Augen, wie Mark es gekannt hatte.
OpenSubtitles v2018

Helps me if I see myself through his eyes sometimes.
Hilft mir, mich durch seine Augen zu sehen.
OpenSubtitles v2018

Seeing the world through his eyes.
Die Welt durch seine Augen zu sehen.
OpenSubtitles v2018

You can get inside his head, see through his eyes.
Du kannst in seine Gedanken eindringen, durch seine Augen sehen.
OpenSubtitles v2018

Then you look straight through his eyes and deep into his soul.
Und dann schaust du direkt durch seine Augen in seine Seele.
OpenSubtitles v2018

Through his eyes, I saw a better world.
Durch seine Augen konnte ich eine bessere Welt sehen.
OpenSubtitles v2018

I wanted to see life through his eyes.
Ich wollte das Leben mit seinen Augen sehen.
OpenSubtitles v2018

I've been watching you through his eyes the entire time.
Ich habe euch die ganze Zeit durch seine Augen beobachtet.
OpenSubtitles v2018

Yet according to you, she's been seeing through his eyes.
Aber nach Ihrer Theorie sah sie durch seine Augen.
OpenSubtitles v2018

I couldn't have seen through his eyes.
Ich sah es nicht durch seine Augen.
OpenSubtitles v2018

So I was seeing through his eyes.
Also habe ich es durch seine Augen gesehen.
OpenSubtitles v2018

A murderer is forced to relive the crime through his victim's eyes.
Ein Mörder muss sein Verbrechen durch die Augen seines Opfers wiedererleben.
OpenSubtitles v2018

I mean, if you were ambidextrous... And I loved seeing myself through his eyes.
Ich fand es toll, mich durch seine Augen zu sehen.
OpenSubtitles v2018

Through his eyes, we knew when he needed to hear again,
Dank seiner Augen wussten wir, wann er wieder hören musste:
QED v2.0a

I understood all of this when I started watching through his eyes.
Ich verstand all dies als ich begann durch seine Augen zu schauen.
ParaCrawl v7.1

We see them in his photographs, through his eyes.
Wir sehen sie in seinen Bildern, durch seine Augen.
ParaCrawl v7.1

I try to see things through his eyes.
Ich versuche, mich in seine Lage zu versetzen.
ParaCrawl v7.1

Through Russian eyes his speech reads as a declaration of war.
Aus der Sicht der Russen liest sich seine Rede wie eine Kriegserklärung.
ParaCrawl v7.1

We invite you to discover through his eyes Timisoara:
Wir laden Sie ein, durch seine Augen Timisoara entdecken:
ParaCrawl v7.1

If one is the kidnapper, he knows Lana's seeing through his eyes.
Wenn einer der Entführer ist, weiß er, dass Lana durch seine Augen sieht.
OpenSubtitles v2018